Показано с 1 по 10 из 186

Тема: МОРСОВА Наталья Евгеньевна

Древовидный режим

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #4
    Senior Member
    Регистрация
    22.09.2008
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,608

    По умолчанию НЕ ОДИНОКАЯ СОСНА МИХАИЛА ЛЕРМОНТОВА

    НЕ ОДИНОКАЯ СОСНА МИХАИЛА ЛЕРМОНТОВА

    СОДРУЖЕСТВУ РУССКИХ ГЕНИЕВ ПОСВЯЩАЕТСЯ.
    (В 2017 году исполнилось 185 лет со дня рождения Ивана Ивановича Шишкина).

    Автор: член союза журналистов России Наталья Морсова

    «На севере диком стоит одиноко…»

    На севере диком стоит одиноко
    На голой вершине сосна,
    И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
    Одета, как ризой, она.

    И снится ей все, что в пустыне далекой,
    В том крае, где солнца восход,
    Одна и грустна на утесе горючем
    Прекрасная пальма растёт. М.Ю.Лермонтов, 1841 год.

    Плетёт зима-пряха кружева затейливые и бросает их на повислые ветви одинокой сосны. Вяжет затейница ледяными спицами снежные шапки и нахлобучивает их на грозные вершины гор, шьёт пышное одеяние и укутывает задумчивые утёсы. Всеми покинутая, не знающая заботы и любви, сосна околдованно оцепенела в тихом безмолвии. В царстве бескрайнего снега и кромешной тьмы, закованная в тяжёлые снежные латы, возвышается она на неприступном утёсе, словно обледеневший колосс. Укутанная белым саваном, обездвиженная тяжестью снега, стоит сосна на самом краю глубокой бездны.
    Но нет в облике её нестерпимой тоски и безысходности. Кажется, что никаким буйным ветрам дикого севера не сломить её волю к жизни, не согнуть, не вырвать с корнем. Величаво, с твёрдой верой в лучшее будущее, гордо возвышается она, наперекор жгучим морозам и грозным бурям. Безбрежное одиночество скрашивает мертвенный, тоскливый свет бледноликой луны, он заливает мрачное ущелье и неоглядную даль. Но свинцовые облака завесили тусклым покрывалом небесное светило. Мрак окутал покорную землю и проглотил её серебряное сияние. Воцарилась темнота. Стало холодно, тоскливо и неуютно. И вдруг луна величаво вознеслась на небосклоне и бросила серебряное коромысло, вычерчивая размытые контуры глубоких обрывов, насупленных утёсов и неприступных ущелий. Давно остывшие скалы искупались в волшебной лунной дорожке, умылись божественным светом и засияли небесной чистотой. Какая таинственная и торжественная ночь!
    Луна не может растопить замороженное безмолвие и рассеять тяжёлую тьму, но может скрасить одиночество пленницы горного ущелья. Единственная собеседница – таинственная жрица ночи, слышит грёзы о светлом и радостном мире. Погрузившись в белые призрачные сны, сосна мечтает о встрече с шуршащей на знойном ветру пальмой, такой же грустной и такой одинокой на горючем и зыбком утёсе. (в переводе с немецкого слово сосна – мужского рода).
    Таким увидел русский живописец Иван Иванович Шишкин образ сосны в стихотворении Михаила Юрьевича Лермонтова «На севере диком …». Удивительно точно художник понял душу автора и представил миру щемящее чувство одиночества великого русского поэта, странника и всеми покинутого изгнанника с «милого севера», мечтавшего найти родственную душу. Было ясно, что поэт ассоциирует себя с этим никому не нужным деревом.
    Стихотворение написано перед самым отъездом Михаила Юрьевича в ссылку, незадолго до его гибели на дуэли в свои неполные 27 лет! Как вспоминал П. П. Вяземский: - «Лермонтов по моей просьбе мне перевел шесть стихов Гейне: "Сосна и пальма". Он наскоро, в недоделанных стихах, набросал на клочке бумаги свой перевод. Я подарил его тогда же княгине Юсуповой. Вероятно, это первый набросок, который сделал Лермонтов, уезжая на Кавказ в 1841 году, и который ныне хранится в императорской Публичной библиотеке».
    Михаил Юрьевич изменил любовную тему немецкого поэта Генриха Гейне – историю влюбленных, обречённых на вечную разлуку (ель, сосна в немецком языке - слова мужского рода), у Лермонтова история превратилась в тему безнадёжного одиночества, которое также звучит в «Парусе». который «белеет … в тумане моря голубом» . в «Утёсе», на груди которого «ночевала тучка золотая» и многих других.
    В 1891 году петербургский издатель Пётр Петрович Кончаловский подготовил к изданию собрание сочинений М. Ю. Лермонтова, приуроченное к 50-летию со дня гибели великого русского поэта. В подготовке приняли участие известные художники того времени – В. И. Суриков, М. А. Врубель, В. М. Васнецов, И. И. Шишкин. Картина «На севере диком…» И. И. Шишкина стала лучшим украшением этого издания. Великий живописец, страстно любивший былинную, богатырскую мощь русской природы, создал образы, ставшие художественно – поэтическими символами России.




    Почему именно это стихотворение глубоко тронуло чувства мастера русского пейзажа И. И. Шишкина? У художника в то время было похожее состояние одиночества. Он потерял близких людей. Его душа была полна обиды на судьбу, унесшую брата, сыновей, жену…Неуютно стало дома. Дочь переехала к мужу в Финляндию, в усадьбу Мери-Хови, затерявшуюся среди леденящих холодом безжизненных скал на берегу финского залива, куда художник наведывался за вдохновением.
    Эти обстоятельства сроднили души гениальных творцов. И родился шедевр.
    Картина «На севере диком…», созданная русским художником И. И. Шишкиным, входит в экспозицию Киевского государственного музея русского искусства.

    Стихотворение Гейне «Одинокая Ель» вдохновило на вольный перевод не только Лермонтова, но и Тютчева, и Фета. Не будем их сравнивать.

    Перевод Ф.И. Тютчева
    На севере мрачном, на дикой скале
    Кедр одинокий под снегом белеет,
    И сладко заснул он в инистой мгле,
    И сон его вьюга лелеет.
    Про юную пальму все снится ему,
    Что в дальных пределах Востока,
    Под пламенным небом, на знойном холму
    Стоит и цветет, одинока...

    Перевод А.А. Фета:
    На севере дуб одинокий
    Стоит на пригорке крутом;
    Он дремлет, сурово покрытый
    И снежным, и льдяным ковром.
    Во сне ему видится пальма,
    В далекой восточной стране,
    В безмолвной, глубокой печали,
    Одна, на горячей скале.

    В маленьком стихотворении М. Ю. Лермонтова скрыта большая трагедия человеческой жизни. Отчего поэт так одинок и замкнут? - Никем не понятый, как сверстниками, так и старшим поколением, он за свою недолгую жизнь вволю нахлебался коварства и вероломства. Откуда эта студёная тоска, безысходность, ненужность? – В глубоком ощущении разобщении душ, в разлучённости души и мира, в неумении сострадать. Михаил Юрьевич понимал, что его утонченная натура способна чувствовать то многое, что не под силу другим. Ему понятен был природный язык робкого ручейка и далёкой звезды, перекликающихся горных вершин и заблудившейся лесной тропинки. Он ведал тайны человеческой души. Но как это высказать? Он жил в том высшем свете, где не принято делиться душевными переживаниями, где под маской благочестия может скрываться враг или ложный друг. За маской сарказма самого поэта скрывалась тонкая, романтическая душа. Спасением стало литературное и художественное творчество, где обнажённая искренность стала правдивым зеркалом его души.
    Младший современник А.С.Пушкина яркой звездой вспыхнул на небосклоне русского парнаса, вместе они заложили основы классической русской литературы. «В них одних мы находим убежище чистейших идеалов человечества; только их устами они провозглашаются. Они клеймят, они искупают и исцеляют этот прогнивший мир, раскрывая красоту и совершенство человеческой натуры, в тайны которой может проникнуть только гений», - писал А.И.Герцен.
    «Светись, светись, далёкая звезда»,- взывал поэт, лелея надежду на «свет далёкой звезды», который донесёт потомкам тайны его чистейших помыслов, когда он будет понят и принят. Мечта Лермонтова сбылась: потомки по достоинству оценили его творчество - поэта, прозаика, драматурга, художника. Его произведения находят отклик в душах современных читателей. Духовное единство поэта и почитателей его таланта прошло проверку временем, протяжённостью почти в 200 лет. Пройдя сквозь пергаменты веков, Пушкин и Лермонтов – национальное достояние России, - по сей день охраняют чистое русское слово и чистую русскую речь.
    Шишкинская - Лермонтовская СОСНА теперь не одинока, нам понятны её испепеляюще горячие грёзы, которые внушают твёрдую уверенность в том, что никаким лютым морозам и буйным ветрам не сломить волю русского человека. Как не сломить и Россию – матушку: ни лютым санкциям, ни буйно помешанным ветрам, дующим с заблудившегося Запада. Долготерпимы мы, но в праведном гневе за Отчизну свою - испепеляюще горячи!
    Пушкин, Лермонтов, Шишкин всегда с нами, это они – великие русские поэты и художники - скрепы богатырского народного духа, это они стоят на страже чистейших идеалов человечества, это они искупают и исцеляют наш греховный мир, это они на знамёнах наших духовных побед!

    «Люблю отчизну я, но странною любовью!
    Не победит ее рассудок мой.
    Ни слава, купленная кровью,
    Ни полный гордого доверия покой…», - М.Ю.Лермонтов «Родина».
    Изображения Изображения                                

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •