PDA

Просмотр полной версии : Миличевич Юлия Иосифовна



Cliver F
22.03.2009, 00:07
Миличевич Юлия Иосифовна

http://forums.vif2.ru/attachment.php?attachmentid=2433&stc=1&d=1239737436

Миличевич Юлия Иосифовна родилась в 1933 году. Окончила факультет авиадвигателей МАИ им. С. Орджоникидзе в 1957 г. Защитила диссертацию на звание кандидата технических наук, доцент МАИ, 44 года преподавала в родном институте. Имеет научные и методические публикации, монографию, член Международного Союза Славянских журналистов.

Публиковала статьи в газетах и журналах России, занималась литературным и научным редактированием книг и статей мужа Миличевича Предрага Чедомировича, была научным редактором его последней книги «От сохи до сверхзвуковых и космических полетов», занимается переводами технической, публицистической и художественной литературы с сербско-хорватского на русский язык. Активный участник семинаров и конференций, посвященных защите интересов Югославии и Сербии. Член редколлегии журнала «Компас – полярная звезда».

Cliver F
27.04.2009, 01:25
Приглашение в Кремль

В день космонавтики 12 апреля 2009 года член нашего Союза славянских журналистов профессор Радмила Тонкович была приглашена на празднование в Кремль в Президентский Кремлевский полк в качестве почетного гостя. На праздновании присутствовали 650 питомцев этого полка. Радмила Тонкович, писатель, журналист, пилот была представлена присутствующим как горячий сторонник сербско-русской дружбы с очень большим стажем, со времени, когда она являлась студенткой филологического факультета МГУ им. Ломоносова и до наших дней.

В своих книгах , статьях, выступлениях в журналах, газетах, интернете на телевидении Белграда профессор Радмила Тонкович рассказывает о прекрасных боевых традициях совместной борьбы советского и югославского народа с немецким фашизмом , о солидарности с народом Югославии народа России в защите независимости страны во время агрессии США-НАТО на Югославию, о продолжении этих традиций в наше время.

Комендант Кремля за заслуги профессора Тонкович в деле укрепления нашей дружбы наградил ее почетной грамотой и вручил на память о посещении Кремля ценные подарки. После окончания торжественной части были продемонстрированы кинофильмы, посвященные первому космонавту мира Юрию Алексеевичу Гагарину и героической эпопее спасения челюскинцев. Летчики, участвовавшие в спасении полярников с корабля «Челюскин» в 1934 году, получили высшую награду государства – звания Героев Советского Союза.

Это звание было учреждено 16 апреля 1934 года, что было торжественно отмечено на этом вечере. Первыми Героями Советского Союза были спасатели челюскинцев, летчики – полярники Ляпидевский А.В., Водопьянов М.В., Доронин И.В., Каманин Н.П., Молоков В.С., Слепнев М.Т., Леваневский С.А. Затем на высоком уровне прошел праздничный концерт и торжественные ужин. Гостья этого торжества Радмила Тонкович, была окружена теплом и уважением русских людей. По словам профессора Тонкович, впечатления от этой встречи в Кремле останутся в ее душе навсегда.

14.04.2009
Ю.И.Миличевич. чл. Союза славянских журналистов.

Cliver F
21.06.2009, 21:14
Радмила Тонкович – почетный член Российского Клуба женщин-пилотов «Авиатрисса»

Член Международного Союза Славянских журналистов, профессор Радмила Тонкович провозглашена почетным членом Российского Клуба женщин-авиаторов «Авиатрисса». Этот клуб объединяет более 400 женщин – военных, гражданских и спортивных пилотов, летчиков-испытателей, космонавтов, авиамехаников, инженеров, любителей авиации, страстных поклонников полетов из России, Белоруссии, Украины, Литвы, Латвии, Эстонии, Азербайджана, Израиля, а теперь и из Сербии.

По предложению Председателя Клуба пилотов Халиды Макагоновой, многократной абсолютной чемпионки мира по высшему пилотажу, Совет Клуба единогласно принял в свои ряды сербскую летчицу Радмилу Тонкович на традиционной юбилейной встрече, которая ежегодно собирает российских ветеранов, в том числе женщин-пилотов, в сквере у Большого театра.

Встреча всегда проходит 1 мая в Международный день солидарности людей труда. На этой встрече была подчеркнута большая роль Радмилы Тонкович в пропаганде русской и мировой авиации, благодаря ее значительному труду писательницы и журналистки в области воздухоплавания. Она является автором более 500 статей об авиации, редактором 3 известных авиационных журналов, автором 2-х книг об авиации, которые уже вызвали большой интерес у многочисленных читателей разных стран мира. В своей последней книге «Небесные героини мира» Радмила Тонкович посвятила российским женщинам-авиаторам всех эпох большой объем печатных страниц и иллюстраций, описала жизнь и подвиги 313 женщин-пилотов России. Особое место в книге уделено Российскому Клубу «Авиатрисса», членами которого являются прекрасные, смелые, очаровательные женщины-авиаторы мирового класса и известности, с которыми Радмила Тонкович познакомилась и подружилась в течение многих месяцев в сказочном шумном мегаполисе, столице России – Москве, принявшей ее радушно, тепло, сердечно, как родную сестру, тем более, что она отдавала много сил укреплению сербско-русской дружбы еще со студенческих времен (она была студенткой МГУ) и до наших дней. Ее прекрасная книга «Жизнь – высокий полет» уже переведена на многие языки, в том числе и на русский, и только ждет спонсора, который помог бы ее издать в России. Точно так же будет переведена на русский язык и новая книга Радмилы Тонкович, фактически энциклопедия женщин-авиаторов мира «Небесные героини мира», и мы, члены МССЖ, призываем всех, кто любит авиацию, кто стремится в небо в буквальном и переносном смысле, поддержать Радмилу Тонкович и помочь издать эту новую книгу в России.

Ю.И.Миличевич, переводчик книг и статей Радмилы Тонкович,
Е.П. Миличевич, редактор книг и статей Радмилы Тонкович, члены МССЖ.

Cliver F
10.07.2009, 13:08
ПОДВИГ КЛИВЕРА
(Фрагмент)

/Советскаја Россија број 38, 14/04/2009, А. Владимиров/


Владимир Сухомлин би 13 априла 2009. године напунио 30 година да је проживио до данас. Интернет-новинар Владимир Владимировић Сухомлин (име на Интернету – Кливер) је завршио Факултет математике и кибернетике на Московском Државном Универзитету „Ломоносов“ (МГУ). Он је био аутор познатих патриотских пројеката на Интернету, који су бранили руске и српске интереси - SERBIA.RU, CHECHNJA.RU, VIF 2.RU (Vojno Informacijski forum) и других. Млади новинар је 4 јануара 2003.године био киднапован, претучен од стране изнајмлених милиционара - бандита, док није умро у адским мукама. Ставивши му лисице на руке милиционари Гончаров, Воротников и стражар Мелихов су га тукли ногама и палицом за бејзбол са таквим дивљаштвом, како би само фашистички изроди и чудовишта тукли и уништавали омладинце - родољубе за време Великог Отаџбинског рата 1941-1945.године. На Другом државном ТВ каналу група Е.Ревенко и А.Минакова су припремили емисију о Владимиру и о том злочину. Али, та емисија је била забрањена, да јавност не би сазнала истину о том чудовишном преступку. Након тога је основни задатак судских органа био, да сакрију главног кривца овог злочина, његовог организатора и наручиоца, а не да разоткрију чињенице убиства новинара и да казни криминалце. Онда су захваљујући напору органа руског кривичног права у затвор доспели само убице, најамни извршиоци злочина, који су осуђени на доста слабу казну. А онај, ко је организовао и нарућио то убиство врло талентованог младог новинара-патриоте, тај је био веома добро и сигурно сакривен од стране државног система и владе.
У вези са 30-годишњицом од рођења Владимира Сухомлина и у знак туге и сећања на овог дивног младића ми хоћемо читаоцима да исприћамо све о његовим главним јавним пројектама. Владимир је био изузетан и свестран младић. Њега су интересовале информационе технологије, информациони ратови, војна историја, техника, политика, аутомобили – олдтајмери, војне песме, савремена музика и многе друге ствари. Он је био висококвалификовани стручњак – архитекта и уредник програмних система, био је прави професионалац у WEB-технологијама и интернет СМИ. Као научни сарадник у лабораторији МГУ „Ломоносов“ водио је истраживачке програме и разрађивао методе и технологије за подршку инфармационих операција (Информационих ратова). Владимир је држао предавања, припремао и држао оригинални курс у Вишој компјутерској школи МГУ „Ломоносов“: „WEB-технологија и управљање Интернет-контентом“. Заједно са оцем Владимиром Александровићем Сухомлиним, професором На МГУ „Ломоносов“, маштао о оснивању националног виртуалног Интернет-универзитета за информационе технологије. Ипак најомиленији Владимиров посао је био „Интернет- новинарство“. Овде се Владимир показао не само као врхунски мајстор овог новог посла него и човек са високом грађанском одговорношћу и истакнут родољуб своје отађбине и словенског братства.
SERBIA.RU – недоступна за непријатеље електронска СРБИЈА. Одмах након почетка ратних догађаја у Југославији, 19-годишњи студент је одлучио да остави учење на факултету и да отпутује у Југославију како би са оружјем у рукама бранио независност братског народа. Агресија САД и НАТО на ову суверену државу му не даје мира. Отац је једва смогао снаге да убеди младића да са његовом професијом у области мрежних технологија он може да буде много кориснији у одбрани српског народа, користећи своје савршено познавање компјутерских и информационих технологија. Владимир доста брзо организује Интернет-портал SERBIA.RU, који је одмах постао поприште бескомпромисне борбе против пронатовске антисрпске пропаганде. На његовом серверу је Владимир припремо „огледало“ југословенских информационих агенција као ТАНЈУГ, а такође хостинг сајтова неких страних новинара који је он направио недостижним за специјалне службе непријатеља. Када су за време НАТО бомбардовања били разрушени неки српски енергетски системи и компјутери, корисници целог света су имали потребне информације на Владимировом серверу, који се налазио у Москви. Тако се сервер студента из Москве претворио у Међународни информациони центар за борбу против НАТО-агресије. Док је Владимир радио портал SERBIA.RU , портал су посетили милиони људи. Излазни (међународни) трафик (проток) тог портала је био огроман и Владимир је једва могао да га плаћа. Овај компликовани систем је захтевао огромне трошкове за савремену опрему, за велики трафик. Новац за модернизацију свог система и за трафик Кливер је зарађивао сам својим трудом – разрађивао програме, сајтове и т.д. Србија је јако настрадала под НАТО бомбама и ракетама, али компјутерска SERBIA.RU остала недостижна и нетакнута. Она је „пала“ само 2003. године због бандита који су свирепо убили њеног творца Кливера, али је остала да живи у успоменама и раду оца Владимира, супруге Але и свих пројатеља. Форум VIF 2.RU има страницу сећања на Владимира на коју је са пуно захвалности њему обраћују Срби и други страни грађани за његову истину, праведност и част у његовим публикацијама као и за помоћ братском народу у борби са агресором. ( Име Владимира Сихомлина - Кливера мора да буде уписано у почасни списак српских и руских хероја, који су бранили своју отаџбину и мора да буде одликовано највећим одликовањем српског и руског народа. - Примедба преводиоца.)

Превод Проф.Јулија Милићевић, Др.Катарина Милићевић.
Уредник Проф. Радмила Тонковић

Cliver F
14.07.2010, 11:29
Бранко Чопич – антифашист, прославленный сербский писатель и поэт

Рассказ известного сербского писателя Бранко Чопича в переводе Предрага Миличевича с его комментариями и с биографией Б. Чопича, составленной Юли Миличевич.

В связи с 65-летием Великой Победы над фашизмом этот перевод рассказа посвящается светлой памяти Бранко Чопича, всемирно известного югославского поэта и писателя, храброго борца – антифашиста, сражавшегося против немецких оккупантов в партизанских соединениях с 1941 по 1944 год.


1962г.
Бранко Чопич

ЗАЩИТНИК
(Украденная победа)

Сельским трактом мимо дома Стевана Батича, бывшего партизана, вот уже три-четыре дня течет пестрый поток людей, поднимающихся на просторную возвышенность, туда , где находится партизанское кладбище. Проезжают и грузовики со стройматериалом. Там, наверху, сооружается трибуна. Готовится торжество по случаю славной битвы, в которой партизаны наголову разбили целую вражескую дивизию. Худющий, черный, босоногий Стеван стоит на пастбище повыше тракта, стережет свое стадо - четырех овец и одного барана. Председатель Союза ветеранов войны из города, подъезжая на машине, узнает его и просит шофера остановиться.

— Останови на минутку, вон наш Стева.
Приехавший выходит из машины и весело приветствует:
— Здравствуй, Стево - сокол, наш, как поживаешь?
— Как? Немного лучше, чем эти бедняги там, наверху.
— Эх,опять ты! – укоризненно откликается председатель - Опять свое продолжаещь.
— А что бы ты хотел другое ? Только так и могу – и все-тут.
— Собираешься на торжество, Стеван?
— Я свое отпраздновал, когда требовалось. Клянусь, шибанул тогда до последнего патрона.
— Вот поэтому ты и должен прийти.
— Нет, идите вы, остальные, кому идется, а я.....
— Ну как это, человече, ведь ты ухаживаешь за могилами столько лет, и сейчас на таком торжестве...
— Нет, нет, нет, зовите вы тех, кого надо учить , как Родину защищать.
— Ты подумай! А это что на твоем баране?
— Споменица.1
— Чья споменица?
— Моя ,чья же еще!
— Добре, браток, но почему же так? Споменица – и на баране?
— Так – и все тут. Моя Споменица, могу с ней делать все , что хочу. Притом, это не первый баран со споменицей.
— Не знаю, Стеван, что и ответить тебе. Можно было бы об этом поговорить, но как хочешь. Ты как-то чуждаешься, дичишься, бежишь от нас, от своей старой компании. Что не по тебе? Скажи в конце концов!
— Не по мне , говоришь? Не знаю, брат. Что-то тяжелое на сердце давит, а что, почему - бог знает!
— Мы что, обидели тебя, а? Кто во всей округе может сказать хоть одно худое слово о прославленном пулеметчике Стеване Батиче?
— Тебе это лучше знать.
— Эх, мне! Говорят, браток, что ты в православный день поминовения усопших всем им там на партизанском кладбище поставил свечки.
— Это матери делали. А я только своему помощнику, ему больше никто не поставит, он сирота, деревенский батрак.
— Стева, Стева, весь ты наш, а несет тебя куда-то в сторону, как этот вихрь в гору. Что будем делать с тобой?
— Занимайся ты другими., со мной легко - без проблем. Садись в машину и завершай свою работу.
— Эх, Стева, горе мое, на войне мне с тобой легко было. Мне только скажут – там Стева! И я спокоен.


***

Завершились речи, опустела трибуна, ветер невесело шелестит в знаменах. На просторной поляне разгорается и шумит народное веселье. Натащил народ и питья и закусок, полнились софры 2, угощают друг друга на солнечной поляне. То здесь, то там раздается пистолетный выстрел, автоматная очередь или партизанская песня: „Карабин мой, дружок милый...“

У самой кладбищенской ограды расположился Стеван Батич со своей старухой. Перед ними на составленных вместе столах пять испеченных бараньих туш.
— Добро пожаловать, товарищ председатель.
— Боже мой, Стева, чья это гора мяса?
— Моя, товарищ председатель, индивидуальная.
— Твоя?
— Что ты так удивляешься, товарищ комиссар. Положено мне устроить поминки по моему отряду. В тот день они почти все тут остались.
— Ну неужели ты заколол все свое стадо, браток?
— Это мое дело.
— А что ты скажешь на это, подруга? - поворачивается к старухе председатель.
— Как Стева скажет – коротко отвечает женщина в черном.

Председатель внимательно оглядывает бывшего пулеметчика. Он чисто выбрит, застегнут на все пуговицы, на груди серебрится Споменица и сияют золотом три Ордена за храбрость.

— Боже мой, как ты принарядился, а?
— А как же, так и должно быть. Я пришел к своим старым друзьям, должны же мы узнать друг друга. Все они подряд были бы кавалерами Споменицы, притом настоящими, если бы дожили до этих дней.

Председатель грустно улыбается, с мукой смотрит на Стевана и невесело говорит.

— Тебе, Стева, легче, ты заботишься только о погибших кавалерах Споменицы, а на мне – живые. Если б ты только знал обо всем, что происходит, и во что все превратилось...3.

Председатель резко поворачивается и молча уходит, с трудом печатая тяжелые от безмерной печали шаги. А старый воин, торжественный и суровый, бросает взгляд на ряды партизанских могил. В глазах у него блестят две скупые слезы. Тихая женщина, состарившаяся раньше времени, с тревогой смотрит на эти бисеринки в глазах ветерана и боится, что они упадут на землю и сожгут до тла сухую низкую траву.

***

Толпятся на вокзальной площади люди с торбами, чемоданами, пакетами. Молча курят под облачным небом неминуемой разлуки.

Председатель появляется на станции за десять минут до прибытия скорого поезда . Путешествует и он на какую-то из своих бесчисленных конференций. В молчаливой толпе он сразу замечает своего партизанского друга.

— Стева, и ты куда-то путь держишь?
— И я, товарищ комиссар.
— Далеко?
— В Швецию, товарищ комиссар. 4
— Оставляешь свою землю?
— Как видишь. Защищал ее и защитил, а теперь... Что тут поделать? За куском хлеба, как когда-то и наши старики, друг мой милый, Стоян.

(1) Споменица – Высшая награда за участие в войне тем, кто воевал, начиная с восстания 7 июля 1941г. и до конца войны в рядах партизанских отрядов и Народно-освободительной армии Югославии.
(2) Софра – низкий, круглый стол на 6-8 мест.
(3) Начиная с 1948г. Президент Югославии Тито открыто проводил враждебную Советскому Союзу политику, переведя страну с помощью США и Англии в империалистический лагерь. Большинство коммунистов – членов Коммунистической партии Югославии, бывших партизан, вынесших на своих плечах тяжелейшую войну против немецко-фашистских захватчиков и их прихлебателей, осудили такую политику Тито. Из 285147 членов КПЮ в 1948г. было исключено из партии 218370 человек. Все они были репрессированы, поплатились многолетними пытками в чудовищных титовских лагерях смерти. Разгромив антифашистские, антизападные силы, Тито вынужден был во внутренней политике опираться на недобитые профашистские и националистические элементы, захватившие постепенно власть на местах и в руководстве республик. Экономическая политика так называемого «рыночного» социализма приводила к нарастанию националистической розни между республиками, что, конечно, наряду с яростной антисоветской политикой поддерживалось и морально и материально (обильные займы) Западом. Югославия под руководством Тито была основным антисоветским рупором. Запад понимал, что их обвинения в адрес СССР обветшали и гораздо эффективнее будет атака такого известного авторитетного «коммуниста», каким являлся в 50-60-е годы Тито. Но в середине 80-ых гг. прошлого века руководители Запада в лице Горбачева и его камарильи получили более эффективного разрушителя Советского Союза, и надобность в титовском антисоветском рупоре отпала, тем более, что к этому времени страна была вся в бесчисленных долгах. Вся эта антинародная и, по существу, антиюгославская политика Тито и его ставленников привела в 90-ых гг. ХХ столетия к катастрофическому разгрому страны при помощи США и НАТО.
(4) Проводя рыночную экономическую политику в угоду западным монополиям, Тито создал в стране массовую безработицу (до 1,5 млн человек). Для устранения назревающего социального взрыва Тито открыл западные границы и вышвырнул безработных (в том числе и тысячи бывших партизан) на рынки труда Запада – Германии, Швеции, Франции, Австрии, Швейцарии и др. Судьба многих сербских гастарбайтеров сложилась трагически. (Отрыв от родного дома, разорванные семьи, тяжкий труд на нескольких работах, дети, не знающие своего языка).

Часть гастарбайтеров была втянута в криминальное подземелье Европы, большая часть попала под идеологическую обработку профашистских и националистических организаций усташей, четников, балистов, хорватских, сербских, албанских элементов, прислуживавших немецким оккупантам в 1941-1944 гг. и сбежавших с гитлеровцами в Германию и остальные европейские страны.

Перевод с сербскохорватского Ю. И. Миличевич.
Примечания П. Ч. Миличевич


Бранко Чопич 01.01.1915 – 26.03.1984


Биография


Бранко Чопич, прославленный сербский писатель, поэт, член Сербской академии наук и искусств (1967), член АН Боснии и Герцеговины (1973), участник народно-освободительной войны в Югославии с первых до последних дней. Родился 01.01.1915 года в селе Хашани, Босния. Окончив гимназию, поступает в Учительское училище в г. Баня Лука, из которой на четвертом курсе был исключен за чтение передовой нелегальной литературы. В дальнейшем он завершает Учительскую школу в г. Карловац. После этого переезжает в Белград, где оканчивает философский факультет Белградского университета. В студенческие годы с 1929 года начал печатать свои рассказы в газете «Политика». Вторая мировая война застала его в армии в г. Марибор, где он служил после призыва. На его глазах произошел распад страны и армии, а он с самого начала войны установил связь с народно-освободительным движением, из первых до последних дней войны сражался против фашистов в партизанских отрядах. В течение всей войны он вместе со своим боевым другом, знаменитым писателем и поэтом Скендером Куленовичем был военным корреспондентом партизанских газет и листовок. Уже в ранних сборниках Бранко Чопич выступил как мастер реалистической новеллы, отличающейся теплым и сердечным юмором, который характерен и для последующих его произведений. Популярны и любимы народом были и его стихи, рассказы, романы военных и послевоенных лет для детей и взрослых. Свои многочисленные романы он посвящает антифашистской борьбе югославского народа, а также драматическим и трагическим послевоенным годам. Характерным для этого периода является приведенный выше рассказ-быль 1962 года «Защитник» («Украденная победа») – весьма актуальный и для России. В переводе сербского писателя и публициста Предрага Миличевича и с его комментариями, которые позволяют думающим читателям в России «мину замедленного действия», заложенную предательской политикой Тито и его приспешниками, которая взорвалась в 90-х годах и разнесла на куски единую цветущую Югославию, освобожденную настоящими патриотами-коммунистами под лозунгом «Братство!» и «Единство!». В этой борьбе за единую Югославию против ее врагов участвовал и Предраг Миличевич со своей семьей. Такую трагическую развязку для своей родины предугадал чуткий поэт и писатель Бранко Чопич. Начало этой трагедии он уже наблюдал своими зоркими глазами, что прекрасно видно в его рассказах и романе «Восьмое наступление» («Осма офанзива») и в других произведениях. Сначала пятидесятых годов Бранко Чопич пишет сатирические рассказы, в которых остро критикует ситуацию в Югославии, допущенные крупные ошибки и недостатки, за что длительное время подвергается лавине нападок со стороны руководства страны. Благородное доброе сердце замечательного человека не выдержало разворачивающейся трагедии родной страны и родного народа, и 26 марта 1984 года Бранко Чопич разбился насмерть, бросившись с моста через реку Саву, который теперь в народе называют Бранков мост.
Бранко Чопич – кавалер многих наград: Партизанской споменицы, других боевых наград, лауреат Премии антифашистского веча народного освобождения Югославии, лауреат премии имени Негоша и многих других. Рассказы, романы, стихи Чопича переведены на многие языки мира: русский, английский, немецкий, французский, украинский, польский, чешский. Болгарский, словенский, венгерский и другие. Его считают величайшим детским писателем югославской земли. Свои рассказы и романы Бранко Чопич окрашивает дивным теплым юмором, этот юмор в природе менталитета его героев, которые в самые тяжкие моменты своей жизни сохраняют оптимизм и даже готовы посмеяться над своими проблемами. Хотя Чопич – писатель
эпической ширины с природным юмористическим даром, во всех его произведениях звучит и лирическая струна: его пейзажах, потретах дорогих и близких ему людей. Тепло, с любовью и уважением написал освоем дорогом друге Бранко Чопиче знаменитый писатель и поэт Скендер Куленович в предисловии к роману Чопича «Восьмой удар». Это замечательное эссе заслуживает перевода и издания на русском языке. Пусть предложенная читателю небольшая скромная публикация и рассказ Бранко Чопича будут выражением нашей любви и уважения к прекрасному доброму человеку, борцу за справедливость, талантливейшему сербскому писателю, поэту, публицисту, гордости югославского народа Бранко Чопичу.
Бранко Чопич оставил нам 14 сборников рассказов, пять романов, три сборника поэзии, две комедии, ряд сценариев, 27 книг стихов и рассказов для детей.

Перевод и подборку материала подготовила член МССЖ , к.т.н. Миличевич Ю.И.
Cliver F на форуме Пожаловаться на это сообщение IP Редактировать/удалить сообщение

Cliver F
03.03.2011, 01:32
Размышления над книгой Вадима Пересветова
«Журналистика. Секреты успеха»

В 2009 году вышла из печати и уже стала библиографической редкостью книга известного музыкального критика и журналиста Вадима Пересветова «Журналистика. Секреты успеха»,
А затем в 2010 году – ее продолжение «Журналистика. Секреты успеха 2.» В этих книгах автор делится своим богатым журналистским и жизненным опытом с молодежью, мечтающей об освоении этой профессии. Книга написана просто и увлекательно. Очень легко читается, полна любопытных, интересных, порой драматических историй и ссылок на выдающихся журналистов, необыкновенных мужественных людей. Кроме того, в книге приведены фрагменты статей самого автора, которые могут служить примером отличной журналистики для слушателей Вадима Пересветова в Школе журналистики «Известия». Еще одно большое достоинство книги - автор ее последовательно и смело борется за правду и справедливость. Так он описывает «Хождение по мукам» со своим соавтором, известным подпольщиком, югославским партизаном времен II мировой войны Предрагом Миличевичем. Вадим Пересветов и Предраг Миличевич после коварной агрессии США и НАТО против Югославии в 1999 году написали большую статью, разоблачающую неофашистскую политику США и НАТО в отношении Югославии: бомбежки мирных граждан, больниц, родильных домов, применения запрещенных видов оружия, разжигания национальных конфликтов, развал суверенного государства, нарушение всех международных норм и правил. Агрессоры уничтожали сербов руками албанских сепаратистов, а всему миру преподносили эти бандитские действия, как защиту албанцев от сербов. Сейчас вся эта ложь вылезла наружу. Чудовищные преступления западных агрессоров разоблачил в своих выступлениях в Гааге убитый натовцами президент СРЮ Слободан Милошевич, а весь мир шокировала книга бывшего прокурора гаагского трибунала Карлы Дель Понте, в которой она описала страшные преступления США, НАТО и албанской армии против сербов. Но все эти разоблачения произошли позже, в наши дни, а в то время, когда Вадим Пересветов и Предраг Миличевич пытались напечатать правдивую статью о положении на Балканах, никто не захотел публиковать этот материал, кроме одной малотиражной газеты «Слово». Наши СМИ или хранили молчание, или повторяли клевету в адрес сербов, предавая наших многовековых союзников. Правдивые и честные книги замечательного мужественного человека Предрага Миличевича издавались мизерным тиражом.
Вадим Пересветов вспоминает сотни погибших журналистов (с начала 90-х годов в России было убито более 300 журналистов). Автор защищает их честь и достоинство, не допускает замалчивания их подвигов, не дает забыть этих людей, подчеркивая, что журналистов убивают за правду, которую они успели рассказать или только собирались это сделать. Преступления против журналистов раскрываются очень редко: обычные преступления – 80%, а против журналистов – всего 2%. И отвечают за эти преступления, как правило, не заказчики, а наемные исполнители – убийцы.
Автор пишет: «Так, к примеру, закончилось дело о жестоком убийстве молодого интернет-автора, гения компьютерных сетей Володи Сухомлина, который не дожил даже до своего двадцатипятилетия. Он не был в «горячей точке», «горячая точка» пришла к нему сама. Владимир Сухомлин (сетевое имя CLiver) был автором и разработчиком известных проектов – «Сербия.ру», «ВИФ-2.ру», «Катюша.ру», «Ирак ВАР.ру», «Чечня.ру». С момента своего появления портал SERBIA.ru сразу же превратился в плацдарм бескомпромиссной борьбы с антисербской пропагандой. <…> Владимир сделал их неуязвимыми для спецслужб противника <…> Портал Кливера «Чечня.ру» по своей эффективности в информационной поддержке российской политики в данном регионе превосходил все государственные СМИ, вместе взятые. Скованному наручниками Владимиру Сухомлину… суждено было погибнуть от ударов бейсбольной битой, наносимых представителями правопорядка его родной страны, которую он так любил и защищал…»
«Атака на одного журналиста – это угроза всем журналистам, - так сказала Муза Хлебникова, вдова Главного редактора русской версии журнала «FORBЕS» Пола Хлебникова, убитого в непосредственной близости от офиса, где он работал. Правда всегда кому-то невыгодна…».
Вот уже двадцать лет Союз журналистов России в один и тот же день 15 декабря вспоминает своих безвременно ушедших коллег. Автор пишет, что это не позволяет людям забыть о жертвах и подвигах журналистов. Семьям погибших помогают и словом и делом, помогают материально, поддерживают морально. Дети продолжают дело своих отцов и матерей. Это естественное желание и дальше говорить слова правды, оборванные пулями, гранатами, ножами, арматурой, дубинками и кулаками.
Вадим Пересветов пишет, что дело своего сына Владимира Сухомлина продолжил его отец, профессор факультета вычислительной математики и кибернетики МГУ им. М.В.Ломоносова Владимир Александрович Сухомлин, блестящий специалист в области компьютерных технологий, автор новой специальности в этой области, консультирующий многочисленных российских и зарубежных специалистов.
Низкий поклон Вадиму Пересветову, смело и последовательно борющемуся против замалчивания подвигов журналистов, против лжи и фальсификации в журналистике, чему он учит и своих слушателей в школе журналистике. Приводя примеры смелой и бескорыстной деятельности своих коллег, Вадим Пересветов выступает против коррупции, наркомании и других язв нашего общества, так, что его книги и статьи учат не только профессиональным навыкам (это безусловно), но и смелости, принципиальности, честности не только будущих журналистов, но и всех читателей его книг. Книга, о которой я пишу, оказывает огромное эмоциональное воздействие, что я испытала на себе, призывает откликнуться на нее и поддержать автора в его благородном деле.
Несколько слов об авторе
Вадим Пересветов – известный музыкальный критик и журналист, член Международного и Российского союзов журналистов, автор более полутысячи статей в многочисленных российских и зарубежных изданиях, многолетний преподаватель Школы журналистики «Известия». Отец Вадима Пересветова полковник авиации Валерий Константинович Пересветов, участник Великой Отечественной войны, был награжден боевыми орденами и медалями. Его перу принадлежит книга «Сначала были самолеты…», статьи об истории авиации и публикации на военно-исторические темы. К сожалению, написанная им книга вышла в свет уже после смерти автора и была издана на средства его семьи. Книги Вадима Пересветова «Журналистика: секреты успеха» и «Журналистика: секреты успеха - 2» также изданы за счет средств автора. Вторая книга содержит мастер-класс (глава «Воспроизведение темы) по написанию ярких и запоминающихся текстов, которых так не хватает сегодняшней журналистике. Также, книга показывает трансформацию СМИ в связи с появлением новых информационных технологий и экономических реалий нашего времени – объективный слепок одного из самых жестоких «переломов» журналистики за всю историю ее существования.
Подготовила к печати
Доц. МАИ им. С. Орджоникидзе
к.т.н. Ю.И.Миличевич

Cliver F
13.03.2011, 00:53
Памяти Слободана Милошевича
http://forums.vif2.ru/attachment.php?attachmentid=11896&stc=1&d=1299962883

11 марта 2011 года исполнилось 5 лет со дня подлого политического убийства в бывшей гестаповской тюрьме (символично!!!) в Гааге Президента СРЮ Слободана Милошевича, единственного руководителя страны, не покорившейся неофашистам США и НАТО.
Слободан Милошевич мужественно встал под открытый огонь своих палачей, заслонив собой Сербию и ее народ. Так называемый нелигитимный МТБЮ (международный трибунал по бывшей Югославии) под руководством и с оплатой США и НАТО, при полном равнодушии и попустительстве «цивилизованной» Европы и, к сожалению, России, взял на себя неблаговидную роль – «отмыть до бела черного кобеля», защитить подлых агрессоров, бомбивших мирных жителей, детей стариков, колонны беженцев. О чудовищных бесчеловечных преступлениях неофашистов была вынуждена, чтобы обелить себя, написать книгу прокурор МТБЮ Карла дель Понте. Эта книга потрясла весь мир (к сожалению, слишком поздно). Она показала настоящих преступников, которые резали молодых сербов на органы и с помощью «цивилизованных» медиков Европы продавали эти органы. Это людоедство 21 века. Как можно защищать таких обезумевших дикарей и обвинять сербов, которые пытались спасти себя и свои семьи от последователей Гитлера! Эти дикие преступления США и НАТО будут известны нашим читателям, как только будет переведена эта книга. Наши читатели должны знать, что защищая честь своего народа и своей Родины в МТБЮ, Президент СРЮ в своем выступлении дал блестящий анализ подлых действий спецслужб США и НАТО по подготовке, а затем по осуществлению разгрома цветущей многонациональной суверенной страны – Югославии. В этом же выступлении С. Милошевич дал глубокий геополитический анализ ситуации как в Югославии, так и во всем мире. Это выступление политики, историки, экономисты, честные ученые должны знать. Россия могла помочь Югославии оборонительным оружием, но, к сожалению, этого не сделала, несмотря на требования нашего народа. Было разрушено не только суверенное государство, но были растоптаны все международные договоренности, Устав ООН, все морально-этические нормы человечества. С. Милошевич в своей речи на суде сказал: «Югославия не распалась и не волшебно исчезла. Это государство разрушалось планомерно, насильственно и путем войны … в ходе, которой были совершены военные преступления.» Люди, защищавшие свою родину, были объявлены преступниками, убиты, искалечены, а многие, как и С. Милошевич, оказались за решеткой, буквально в клетке и в наручниках. Этот позор будет еще долго сказываться на истории стран Европы и США. Такие дикие преступления не проходят бесследно и не забываются человечеством.
После Югославии такими же методами разрушались Ирак и Афганистан, осуществлено вмешательство во внутренние дела Украины, Грузи, Осетии. «Демократизаторы» постоянно угрожают Кубе, Венесуэле, Ирану, КНДР, а сейчас (это уже всем ясно), устроили бойню и разожгли войну в арабских странах. Окружили Россию своими базами и готовятся ее разрушить. Это неофашисты называют «новым мировым порядком». Даже термин они позаимствовали у Гитлера. Видимо, у них коротка память, забыли, как закончили ревнители «мирового порядка» третьего рейха. Нужно постоянно напоминать «борцам за демократию» все их «подвиги»: миллионы уничтоженных индейцев Северной и Южной Америки, снесенный с лица земли исторически мирный Дрезден с сотнями погибших детей, стариков и женщин, разрушенные бесценные культурные памятники, погибшие мучительной смертью от напалма и химикатов полтора миллиона вьетнамцев, сожженные заживо вместе со своим городом жители Токио, сотни тысяч погибших и до сих пор умирающих от радиации потомков жителей Хиросимы и Нагасаки. Этот страшный опыт США и НАТО повторили в Югославии. Они бомбили Косово и Метохию бомбами с обедненным ураном, заразили радиацией красивейшие и плодороднейшие земли, а жители этих земель (и албанцы, и сербы, и цыгане и другие) остаются на зараженной земле и медленно погибают от онкологических и других заболеваний. При этом США и НАТО построили на территории бывшей Югославии уже три военных базы, одна из них, крупнейшая в Европе. Список страшных преступлений империалистов огромен. Чтобы отвести от себя гнев народа и обмануть его и был изобретен и осыпан долларовым дождем МТБЮ, где в судейских мантиях сидят преступники, а в клетках с наручниками до сих пор находятся их многочисленные жертвы, защитники своего народа и родины. Слободан Милошевич в нечеловеческих условиях, больной, блестяще разгромил своих противников, которые ничего не могли ему противопоставить, кроме лжи и клеветы, от которых С. Милошевич не оставил камня на камне. Президент Югославии предупреждал, что агрессоры не остановятся на разрушении Югославии. Народы мира должны объединиться против глобального концлагеря, который им готовят «демократизаторы». Это же предупреждение относится и к нашей родине – России. Замечательный антифашист Чехословакии Юлиус Фучик из далекого прошлого предупреждает нас «Люди, будьте бдительны!». В заключительной части своего выступления в МТБЮ С.Милошевич сказал незабываемые слова: « … Я полностью отдаю себе отчет в том, что иллюзорно искать логику в смонтированном процессе. В истории были подобные случаи, например, «дело» Дрейфуса или «дело» Димитрова по поводу поджога Рейхстага. Но этот процесс превосходит их по глубине трагических последствий для мира в целом, так как разрушен универсальный правопорядок. А вам, господа, даже не представить, что за привилегия, даже в этих навязанных вами мне условиях иметь в союзниках истину и справедливость . Вы этого даже и представить себе не можете.»
Президента СРЮ похоронили в городе его детства и юности Пожаревац. Печальная процессия с гробом Слободана Милошевича двигалась из Белграда в Пожаревац, провожаемая сотнями тысяч соотечественников Слободана. Весь его последний путь был усеян цветами. Слободан был очень музыкальным, любил родные песни, любил русскую музыку и его похоронили под русские песни «Подмосковные вечера» и «Уральская рябинушка». Многовековая дружба славян – русских, украинцев, белорусов, народов Югославии и других никогда не будет разрушена, несмотря на все непрекращающиеся усилия новоявленных «цивилизаторов».
Лишь на время приспущены флаги –
Мы поднимем их помня о том,
Что хоть «суд» и вершился в Гааге –
Приговор выносил Вашингтон
Е. Нефедов

Президент СРЮ Слободан Милошевич, в одиночку защищавший свой народ и народ всего мира от наступающего неофашизма, всегда будет жить в нашей благодарной памяти как величайший герой югославского народа и честных людей всего мира.
Члены международного союза славянских журналистов
Ю.И.Миличевич, к.т.н. доц. МАИ им. С.Орджоникидзе,
Е.П.Миличевич, к.ф.-м.н
Post Scriptuim

На смерть Слободана Милошевича в 2006 году откликнулась стихотворением Радмила Попивода, дочь знаменитого югославского партизана, генерала Перы Попиводы.
Памяти Слободана Милошевича
Он снова в Сербии, он дома, наконец.
Его портрет и флаг на крышке гроба.
Ты заслужил терновый свой венец
За честь и верность Родине, наш Слоба!

А этот пресловутый трибунал,
Все эти карлы, скандализы, буши,
Погрязшие в убийствах, лжи и чуши…
Один в Европе – как ты им мешал!

Среди наймитов, подлых, лживых, хитрых,
На все готовых злобных палачей –
Ты выстоял, как выстоял Димитров,
Непобедимый с правдою своей.

Пять лет борьбы – куда им было деться!
Ни осудить, ни дело прекратить …
Нашли мишень – его больное сердце
И способ – по особому «лечить».

Ах, как «удачно» в этом трибунале
Вдруг приключился целый ряд смертей.
Пожалуй, тут фашистов обогнали
«Борцы за человечность» всех мастей.

Они, конечно, несказанно рады –
Хоть так, но дело удалось прикрыть.
И шлют приказ послушному Белграду:
«Не сметь, не делать и не хоронить».

Кто может приказать свободному народу?
Серб не преступит нравственный закон.
Сейчас в стране несчастья и невзгоды,
Но день придет – и все изменит он.

Те сотни тысяч, что пришли проститься,
Те флаги, свечи, слезы и цветы
Дают надежду – высший суд свершится
И зачеркнет потоки клеветы.

Настанет день и связи возродятся
За это жизнь отдал наш Слободан.
Русь, Сербия и Беларусь сплотятся
В его мечту - Союз славянских стран

Великий сын, сын сербского народа
Он жил, боролся, умер как герой!
Он символ Чести, Мужества, Свободы,
И мертвый им опасен как живой.

Быть может, это для кого-то внове,
Но я клянусь в прощания момент
С тобою до последней капли крови
Мы будем, Слободан, наш президент!

Cliver F
23.03.2011, 00:50
85-летию Предрага Миличевича -
коммуниста, ветерана народно-освободительной партизанской борьбы против немецких оккупантов в Югославии, участника Великой Отечественной войны, патриота Югославии, Советского Союза, России, выдающегося писателя, публициста, авиационного и космического конструктора, посвящается.


http://forums.vif2.ru/attachment.php?attachmentid=11987&stc=1&d=1300827126

22 марта 1926 года – 22 марта 2011 года

22 марта 2011 года Предрагу Миличевичу, верному сыну сербского и советского народа, исполнилось бы 85 лет. Он не дожил до этого юбилея, покинул нас навсегда 16 марта 2007 года, но память о нем благодарных современников и потомков останется в истории народов Югославии и Советского Союза.
http://forums.vif2.ru/showpost.php?p=352&postcount=1

Предраг Миличевич прожил нелегкую, героическую кристально чистую жизнь. К счастью, он оставил о себе память в своих многочисленных замечательных книгах, статьях, выступлениях, он оставил плоды своего труда в прекрасных самолетах МИГах, Су, Ту, в Буране и других замечательных авиационных и космических творениях человеческих рук и разума.

Предраг Миличевич родился 22 марта 1926 года в г. Белграде (Югославия) в семье молодых учителей-коммунистов. Его родители, мать Анджа Миличевич-Зренянин и отец Чедомир Миличевич были школьными учителями.
Чедомира Миличевича, партизана-антифашиста, в боях захваченного в плен вместе с товарищами по оружию, гитлеровцы после издевательств в норвежском концлагере подвергли страшной мучительной смерти: как и советского генерала Дмитрия Карбышева, они поливали его зимой на морозе водой до тех пор, пока он не превратился в ледяную глыбу.

Начальную школу и 4 класса гимназии Предраг Миличевич закончил в городе Вршаце. 15 сентября 1939 года он был принят в подпольный Союз коммунистической молодежи Югославии (СКМЮ), в работе которого принимал активное участие. В 1940 году – он секретарь комсомольской ячейки, постоянно участвует в работе подпольной партийной типографии, находящейся в доме родителей, печатает листовки ЦК КПЮ, Историю ВКП(б), роман „Мать“ Максима Горького и другую литературу по заданию партии. Летом 1940 года был слушателем подпольных партийно-комсомольских курсов на Фрушкой горе. В это время он впервые прочитал так же подпольно изданную книгу „Как закалялась сталь“ Николая Островского, любовь и уважение к которому он пронес через всю жизнь.

Как только гитлеровские оккупанты вступили на сербские земли, вся семья Предрага Миличевича включилась в антифашистскую борьбу: мать и отец, старший шестнадцатилетний брат Слободан Миличевич, братья и сестры матери, их жены и мужья – известный Народный Герой Югославии Жарко Зренянин, Спасое и Слободанка Зренянин, Любима и Марко Перовичи, Вера и Деян Бранков, бабушка и дедушка Предрага и другие члены семьи.
Предраг Миличевич участвует в подготовке восстания и в самом восстании 1941 года, в народноосвободительной войне народов Югославии в течение всех лет оккупации 1941-1945 годов. С июня 1941 года он является связным горкома, райкома и окружкома КПЮ и руководства народноосвободительной борьбой народа Южного Баната. Был бойцом городской партизанской тройки южнобанатского партизанского отряда, участвовал в диверсионных акциях, в распространении листовок. Был членом спецразведгруппы подпольного райкома, дважды арестовывался гестапо (в июне 1941 г. и в мае 1942 г.), но за отсутствием прямых улик и свидетельств после гестаповских мучений был отпущен на волю.
В конце сентября 1944 года Предраг Миличевич присоединяется к подразделениям 3-го Украинского Фронта Красной Армии, наступающих из Румынии в направлении г. Вршац, и 30 сентября – 2 октября 1944 г. участвует в боях за освобождение этого города. 3 октября 1944 года входит во вновь образованный горком СКМЮ. В ноябре 1944 года Предраг Миличевич был принят в члены КПЮ.
До осени 1945 года работает секретарем горкома комсомола, членом бюро горкома КПЮ. С осени 1945 по 1946 год работает заместителем секретаря городского комитета СКМЮ г.Панчево в Южном Банате. Одновременно учится в 3-й партизанской гимназии в Белграде, которую заканчивает с отличием летом 1946 года.
(Примеч. авт. – партизанские гимназии были организованы после победы над фашизмом для молодых людей, вынужденных прервать обучение из-за оккупации и посвятивших свою юность партизанской борьбе).
Осенью 1946 года по договоренности Югославского и Советского правительства Предраг Миличевич в числе большой группы молодежи, участников антифашистской борьбы направляется в СССР на продолжение учебы. В ноябре 1946 года поступает в Московский авиационный институт им. Серго Орджоникидзе на факультет авиационных двигателей и до лета 1948 года заканчивает два курса этого факультета. Во время учебы на 1 и 2 курсах Предраг Миличевич постоянно занимается в аэроклубе, учится летать на самолете. Летом 1948 года, сдав экзамены за второй год учебы, П. Миличевич возвращается в Югославию на каникулы. Осенью 1948 года он был кооптирован в партийный комитет КПЮ Белградского университета.

После разрыва отношений между Югославией и СССР Предраг Миличевич работает с конца 1948 года и в 1949 году членом редколлегии газеты «Новая борьба» в г. Прага. В январе 1950 г. П. Миличевич по ложному доносу и клевете тогдашнего генерального секретаря ЦК КП Чехословакии Сланского и секретаря ЦК КПЧ Геминдера был арестован советскими властями. После длительного сложного следствия и всевозможных проверок П.Миличевич был вызван осенью 1953 г. в ЦК КПСС в Москву, где перед ним извинились, и все обвинения с него были сняты. ЦК КПСС направил Миличевича Предрага на продолжение учебы в МАИ. В 1957 году П. Миличевич заканчивает учебу, защищает с отличием диплом на факультете авиадвигателей. Сбылась мечта его отца Чедомира Миличевича – оба его сына стали инженерами: старший сын Слободан Миличевич после войны стал известным в Югославии архитектором, вошел в десятку лучших архитекторов мира, Предраг Миличевич стал авиационным конструктором в Москве. По окончании МАИ он направляется на работу на одно из ведущих предприятий оборонной промышленности Советского Союза, где он и проработал более 50 лет. Будучи молодым инженером Миличевич П. подал заявление о приеме в отряд космонавтов, однако не прошел по возрасту.
Предраг Миличевич прошел путь от рядового инженера-конструктора до ведущего конструктора сложных систем управления, в последние годы он работал начальником базового отдела отрасли. Предраг Миличевич активно участвовал в создании ряда систем управления реактивными и ракетными двигателями для самолетов МИГ, СУ, ТУ, для сверхзвукового пассажирского лайнера ТУ-144, «Сотки» и советской космической системы «Буран». Имел более 40 изобретений по системам управления. Являлся одним из авторов сербско-русского политехнического словаря 1967 года выпуска.
За участие в войне против немецко-фашистких захватчиков и за свой труд в оборонной промышленности имел правительственные награды.
Все эти годы Предраг Миличевич постоянно следил за событиями в родной Югославии, систематически посещая ее, изучая сложные процессы югославской действительности, накапливая богатый материал, который впоследствии использовал в своих произведениях. Предраг Миличевич становится членом Союза журналистов России и Генеральным секретарем по международным связям Союза славянских журналистов. Он является – автором нескольких книг, около 200 статей и рассказов опубликованных в различных газетах и журналах России, СНГ и других стран. Его работы посвящены историческому анализу агрессии Запада против Югославии. Его рассказы о войне были награждены на конкурсе «России верные сыны».

В 1983 году выходит в свет его первая книга «Товарищи мои» тиражом в 100000 экземпляров (издательство «Молодая гвардия»). Автор написал ее о своих товарищах по оружию, героических коммунистах и комсомольцах – подпольщиках Южного Баната – области в Воеводине в Югославии. Все герои книги П. Миличевича погибли в неравной героической борьбе с фашистами, и эта книга останется прекрасным памятником замечательным людям, подарившим нам жизнь, спасшим будущие поколения от коричневой чумы. Доктор исторических наук В.В. Зеленин написал к ней замечательное предисловие, которое представляет собой драгоценную историческую справку о политической ситуации в королевской Югославии, о мужественных коммунистах-подпольщиках, об истории создания коммунистической партии Югославии, которая пользовалась широкой поддержкой трудящихся масс. В.В. Зеленин пишет: «Тесная идейная и духовная связь революционной борьбы, которую в условиях жестокого подполья вели герои книги П.Миличевича и сам автор, с борьбой и историческими завоеваниями Советского народа раскрывается в полном жизненной и исторической правды показе их неутолимого желания знать как можно больше об успехах Страны Советов, о жизни ее молодежи и быть достойными высокого звания комсомольца и коммуниста… Предлагаемая советскому читателю книга П. Миличевича освещает одну из страниц борьбы югославских коммунистов и комсомольцев во второй половине 30-х — начале 40-х годов нашего века. Повесть «Товарищи мои» рассказывает о том, что пережил ее автор в предгрозовые и первые самые трудные годы минувшей войны. И, хотя повествование развивается на весьма ограниченном пространстве города Вршаца и Южного Баната, (казалось бы, что мог видеть, что пережить подросток-гимназист в про¬винциальном городке в те далекие годы) в нем нашли отражение многие типичные черты жизни в Югославии между двумя мировыми войнами и борьбы югославских рабочих и крестьян, передовой интеллигенции и учащейся молодежи, коммунистов и комсомольцев той поры ... 4 июля 1941 года Политбюро ЦК КПЮ приняло решение о начале вооруженной борьбы, и вскоре пламя восстания охватило всю страну. Югославская молодежь внесла огромный вклад в дело победы над фашистскими оккупантами и их приспешниками-квислинговцами, составив свыше 70 процентов бойцов партизанских отрядов и выросшей из них героической Народно-освободительной армии. В ее рядах сражались десятки тысяч девушек. В бой шли подростки 12—14 лет, многие из которых стали гранатометчиками, или, как их называли в Югославии, «бомбашами». Скрытно приблизившись к доту или другому укреплению противника, бомбаш забрасывал его ручными бомбами, прокладывая путь вперед своим товарищам…».

Герои повести Предрага Миличевича – исторические лица. Фотографии почти всех из них помещены в книге. Милушка Матеич, мать героини книги, известной сербской подпольщицы Милы Матеич, повешенной немцами в 1942 году и Анни Корнауэр, жена немецкого коммуниста Рудольфа Корнауэра, растрелянного фашистами в 1941 году, остались в живых в этой тяжелой борьбе и Предраг Миличевич успел при их жизни вручить им эту книгу – память об их героических дочери, муже и их товарищах.. Впоследствии автор посвятит своим погибшим товарищам одну из лучших своих историко-аналитических книг „Шесть агрессий Запада против южных славян в XX столетии».

На Международном интернет-конкурсе в 2010 году «Страницы семейной славы», в честь 65-й годовщины Великой Победы, книга П.Миличевича «Товарищи мои» была награждена Дипломом Первой степени.

В 1996 году вышла из печати книга П.Миличевича «Гитлер, Черчилль, Клинтон, Коль и Югославия» (издательство «Палея»). В ней автор разоблачает наглую агрессию США и НАТО против Югославии. Он описывает ситуацию в стране, разоблачая статьи и книги, которые вышли в России и за рубежом, где субъективно, безграмотно, клеветнически некоторые писатели и публицисты рассуждают о положении в Югославии. В это время против Югославии во всем мире была развязана настоящая психологическая пропагандистская война с использованием чудовищной клеветы, которая в наше время разоблачена даже в книге прокурора МТБЮ Карлы дель Понте и другими авторами. П. Миличевич после острой критики так называемых «специалистов» по Балканам дает объективную картину жизни Югославии, начиная с ее далекого прошлого в историческом ракурсе и заканчивая трагическими событиями 1995 года.
Предисловие к этой книге написал замечательный писатель, поэт, публицист, летчик, прекрасный человек Феликс Иванович Чуев, автор известных книг о В.М. Молотове «Сто сорок бесед с Молотовым», «Молотов. Полудержавный властелин», о Л.М. Кагановиче «Так говорил Каганович» и многих других. Феликс Чуев любил Югославию, дружил с ее прославленными героями-партизанами Перой Попиводой, Момчило Джуричем, Предрагом Миличевичем и другими. И об этом он очень тепло рассказал в предисловии к книге. Ф.Чуев, в частности, написал : «В своей новой работе Предраг Миличевич показывает, как нынешняя трагедия народов Югославии стала следствием давно задуманной и подготовленной стратегии Запада против славянства и социализма, и, прежде всего против СССР и России. Он – человек наш, свой, родной мне по духу, не меняющий своих убеждений в угоду любым поветриям, и потому мои симпатии – на его стороне. Думаю их разделят и честные читатели.»

В 1999 году выходит капитальный труд Предрага Миличевича «Шесть агрессий запада против южных славян в ХХ столетии» (здательство „Палея“, Москва). В начале книги автор пишет: «Посвящаю своим старшим товарищам, погибшим в неравном бою с фашистскими агрессорами за свободу и независимость Югославии» и далее дает скорбный список замечательных выдающихся героев Югославии и дату их гибели. Тем самым автор воздвиг им памятник, который останется навеки в памяти потомков.

Книга посвящается:

Зренянину Жарко-Уче, учителю, павшему в бою 4.11.1942 г.
Алдан Лидии-Мари, гимназистке, павшей в бою 8.04.1942 г.
Анкуцич Лукреции-Неци, студентке, повешенной 14.10.1942 г.
Ацкете Драгомиру-Драги, рабочему, павшему в бою 12.11.1943 г.
Ацкете Петру-Пери, рабочему, повешенному 21.06.1942 г.
Бранков Деяну, юристу, павшему в бою 24.10.1942г.
Варяшки Елене, студентке, расстрелянной 9.05.1942г.
Ивков Станиславу-Нисе, павшему в бою 23.07.1943г.
Йованович Живе-Андри, учителю, убитому предателем 13.06.1944г.
Катич Живе-Деди, крестьянину, расстрелянному 26.02.1943г.
Кнежевич Сави-Галанском, павшему в бою 18.06.1943г.
Корнауэру Рудольфу-Руди, рабочему, расстрелянному 31.07.1941г.
Матеич Миле, студенке, повешенной 21.06.1942г.
Мишич Иовану-Иоце, повешенному 21.06.1942г.
Миличевичу Чедомиру, учителю, убитому в концлагере Усен 12.1942г.
Мунчан Славко-Сави, студенту, павшему в бою 6.09.1941 г.
Петров Братиславу-Браци, павшему в бою 6.03.1942г.
Петров Елизавете-Беби, студентке, павшей в бою 6.03.1942г.
Петров Драгице, студентке, расстрелянной 9.05.1942г.
Радакович Иованке, профессору, расстрелянной 19.09.1941г.
Радишич-Петров Олге, учительнице, расстрелянной 9.05.1942г.
Стефанович Драгине, крестьянке, расстрелянной 12.04.1942г.
Стефанович Милану, крестьянину, расстрелянном 12.04.1942г.
Стефанович Момчило, учителю, повешенному 14.10.1942г.
Стефанович Светиславу, чиновнику, расстрелянному 6.09.1943 г.
Стефанович Рели, учителю, павшему в бою 6.01.1944г.
Стефанович Страхине, студенту, павшему в бою 4.11.1942г.
Стойкович Петру-Перици, гимназисту, расстрелянному 12.08.1943г.
Тоту Фридриху-Фрицу, рабочему, расстрелянному 31.07.1941г.

Книга разоблачает непрекращающиеся нашествия империалистических стран на народы Югославии. В ней дан глубокий исторический анализ прошлых и нынешних лет, дальновидно спроецированный на будущее Европы, России и всего человечества, что, к сожалению, подтвердилось дальнейшей агрессией США и НАТО на Ирак, Афганистан, а сейчас, в эти дни, на Ливию и другие арабские страны. Книга на конкурсе «Новая русская книга-2000» победила в номинации Славянское братство. К этой книге блестящее предисловие «Только ли югославская трагедия» написала от всего сердца известная советская и российская писательница и публицистка Надежда Гарифуллина. Искреннее восхищение историческими героями книги П.Миличевича, Надежда Гарифуллина выразила очень ярко, с человеческим теплом и уважением к нашим союзникам и братьям югославам. Она подчеркнула нашу совместную борьбу с фашизмом, боевую дружбу югославских партизан и Красной армии. Затем описала ситуацию, сложившуюся в результате предательства И.Б.Тито, перешедшего еще во время Второй мировой войны с помощью Черчилля на сторону «цивилизованного Запада», который затем, в будущем, разбомбит и уничтожит Югославию. Автор книги описал подлое предательство Н.С. Хрущева и целой своры его приспешников, заложивших основы разрушения и Югославии и СССР. Надежда Гарифуллина пишет: «Книга П.Миличевича пахнет порохом, на ее страницах отсвет военных пожаров, ее страницы, как и история, обагрены кровью миллионов людей, ибо все шесть агрессий Запада против южных славян сопровождались чудовищными злодеяниями «творцов» нашествий, захватчиков, тайных и явных врагов. Страницы книги буквально обжигают, ибо главы ее написаны, в том числе, по горячим следам последних событий на Балканах…»
В 2001 году в Москве вышла книга Предрага Миличевича «Осторожно – ревизионизм». В ней впервые в России публикуются письма 1948 года И.В.Сталина и В.М.Молотова югославским руководителям об опасности ревизионизма с комментариями автора. Автор использует многочисленные источники, ранее не публиковавшиеся на русском языке. Книга призвана помочь читателям разобраться в событиях, происшедших в СССР, СФРЮ и других странах социалистического содружества в конце двадцатого столетия.
Предисловие к этой книге написала председатель Союза славянских журналистов
О.Н. Зарудная. Она пишет: «На примере Югсославии, СССР, теперь России и других стран автор в доступной форме, опираясь на исторические события, свидетелем и участником которых он был, показывает, к каким разрушительным последствиям приходят государства, когда в рабочем коммунистическом движении не придается значение борьбе с ревизионизмом». В книге показано, как, предав идеи международного коммунистического и рабочего движения, И. Тито со своими сообщниками, при прямой поддержке У. Черчилля и западных спецслужб, когда еще не была окончена Вторая мировая война, по существу, подготовил все условия, которые привели к гибели государства СФРЮ. Автор книги вскрыл элементы троцкизма в деятельности Н.С. Хрущева, который своим насквозь фальшивым докладом, сделанным после закрытия ХХ съезда КПСС нанес непоправимый ущерб социализму в нашей стране и международному рабочему движению в целом, где, к сожалению, ревизионизм до сих пор процветает. Отсюда идут корни катастрофы, разразившейся позже в Югославии и в СССР. Ни у кого нет сомнения, что если бы был жив СССР, никто бы не посмел пальцем тронуть Югославию. А титовская Югославия подыграла Западу, воспитав сонм предателей, антисоветчиков, разрушителей и нашей Родины и Югославии, не думая о том, что это бумерангом вернется в Югославию и развалит с помощью Запада суверенную страну.

В 2006 году в московском издательстве «Весь Мир» вышел капитальный труд Предрага Миличевича «От сохи до сверхзвуковых и космических полетов», посвященный триумфу созидателей, истории рождения, становления и величайших достижений авиационного конструкторского бюро России МАКБ «Темп» им. Ф. Короткова, одного из ведущих советских и российских предприятий по созданию систем автоматического регулирования, управления и топливопитания газотурбинных, ракетных и космических двигателей. В книге собран огромный фактический материал, многочисленные иллюстрации, воспоминания ветеранов предприятия. Автор работал над ней около четырех лет. Материалы этой книги были использованы автором при составлении статьи для энциклопедии военно-промышленного комплекса и для статей в специальных авиационно-космических журналах.
Конструкторское бюро, где более полувека проработал П.Ч. Миличевич, прошло непростой путь своего развития – начинало оно свою деятельность с создания ряда высококачественных карбюраторов для поршневых двигателей, а потом стало разрабатывать и выпускать сложнейшие автоматические системы управления и топливопитания реактивных двигателей для современных самолетов, вертолетов, ракетных и космических комплексов. Заложенные в коллективе традиции самоотверженного труда, высокой технологической дисциплины, взаимовыручки, постоянного роста профессионализма, преемственности поколений, позволили конструкторскому бюро высоко держать свою марку в предвоенные годы, в тяжелые годы Великой Отечественной войны, в период послевоенного восстановления и добиться выдающихся результатов в области высоких технологий создания систем управления для авиации, ракетостроения, космонавтики, газоперекачивающих станций.
Во время Великой Отечественной войны все советские боевые самолеты – прославленные истребители, штурмовики, бомбардировщики летали на двигателях, оснащенных карбюраторами, разработанными на этом предприятии.
В 1950–90 годах лучшие военные и гражданские самолеты были оснащены системами автоматического управления, разработанными в этом ОКБ. На этих самолетах было установлено более 100 отечественных и мировых рекордов. Системы автоматического управления этого ОКБ, над которыми работал как ведущий конструктор в том числе и Предраг Миличевич, обеспечивали высокие тактико-технические характеристики современных истребителей, что позволило нашим летчикам на боевых вооруженных самолетах выполнять уникальные для 80-х годов прошлого столетия фигуры высшего пилотажа «Кобру Пугачева», «Русский колокол» и другие, которые восхитили и потрясли авиационный мир.
Конструкторское бюро внесло свой вклад в создание знаменитого уникального «Бурана», который после запуска автоматически приземлился без пилота в назначенную точку с высокой точностью. Разработкой автоматики для двигателей «Бурана» руководил П. Миличевич.
В этом ОКБ были спроектированы и изготовлены системы автоматики для ракетного космического комплекса Н-1, ряда зенитных комплексов и других объектов оборонной промышленности, в работе над которыми принимал активное участие П. Миличевич.
В 70-е годы 20 века на ОКБ была возложена задача создания мощных и надежных систем автоматического регулирования двигателей газоперекачивающих комплексов для внутренних и международных газопроводов, и оно с ней успешно справилось, что позволило России сэкономить большие средства, которые требовали иностранные фирмы за эту работу. Разработанные системы автоматического управления много лет надежно эксплуатируются на всех газоперекачивающих станциях страны и за рубежом, в различных климатических условиях.
Как неоднократно отмечается в книге, главной ценностью предприятия являются кадры – инженеры, рабочие, технологи, металлурги, контролеры, испытатели высочайшей профессиональной квалификации мирового класса. Более 1500 работников ОКБ награждены государственными наградами за свой доблестный труд и создание сложнейших образцов авиационной и ракетной техники.
Около 200 сотрудников имеют звание «Изобретатель СССР», «Заслуженный деятель науки и техники», «Почетный авиастроитель» и другие.
Главная задача книги П. Миличевича, которую он ставил перед собой с надеждой на возрождение отечественной авиации и космонавтики – сохранить для будущих поколений память о замечательных тружениках конструкторского бюро, их достижениях в области авиации, ракетостроения и космонавтики, о тех людях, которые создавали советский и российский гражданский и военный воздушный флот, кто своим беззаветным трудом укреплял обороноспособность и могущество страны.
Как пишет П. Миличевич, он сделал попытку создать портреты прекрасных творческих людей, плоть от плоти простых рабочих, крестьян и трудовой интеллигенции, поднявшихся до невиданных интеллектуальных высот, настоящую элиту советского общества, к которой без сомнения принадлежал и сам Предраг Миличевич – сын сербского и русского народов. Весной 2006 года в Доме журналистов в Москве успешно прошла презентация этой книги при активном участии сотрудников ОКБ и журналистов.
16 марта 2007 года Предраг Миличевич скоропостижно скончался. Но остались его книги, статьи, рассказы и с большим успехом в апреле 2007 г. прошла презентация его последней книги «От сохи до сверхзвуковых и космических полетов», организованная Русским домом в Белграде и профессором филологии – сербской писательницей и летчицей Радмилой Тонкович, при активном участии посольства России в Сербии, многочисленных журналистов, прославленных пилотов Сербии и других авиационных и общественных организаций. В 2008 году вышло в свет 2-е издание этой книги. Оно было посвящено Столетию со дня рождения выдающегося советского авиаконструктора Генерального конструктора КБ «Темп» Федороа Амосовича Короткова. В это издание вошла статья Предрага Миличевича о Ф.А. Короткове, которую он подготовил для энциклопедии ВПК. На торжественном собрании в честь столетия Ф.А.Короткова 24 июня 2008 года книга была вручена всем ветеранам-авиаконстукторам КБ «Темп».

Во всех своих статьях, выступлениях, книгах П. Миличевич призывал людей к бдительности, единству против агрессивного наступления современного неофашизма на независимость, свободу, равенство всех людей планеты. В черном списке «подвигов» империализма числятся чудовищные преступления, которые продолжаются до сегодняшнего дня. Десятки, сотни миллионов зверски уничтоженных индейцев, Южной и Северной Америки, полтора миллиона сожженных напалмом и отравленных химикатами вьетнамцев, стертый с лица земли Дрезден, полный исторических и культурных памятников, разрушенные атомными бомбами и зараженные радиацией Хиросима и Нагасаки с многочисленными до наших дней жертвами, разбомбленные и зараженные ураном Югославия, Ирак, Афганистан, где люди погибают от массовых онкологических заболеваний. По всему миру разбросаны американские военные базы (уже только на территории бывшей Югославии их три, одна из которых самая большая в Европе). Вечные угрозы и блокада маленькой независимой Кубе, Венесуэле, КНДР, Ирану, а сейчас открытая угроза арабским странам ближнего Востока, которая готовилась и оплачивалась спецслужбами США и НАТО не один год, и, наконец, наглое агрессивное военное нападение на суверенную страну Ливию, где хаос и беспорядки были спланированы и оплачены спецслужбами Запада. Этой информации полон интернета так же прогрессивная печать (газета «Завтра» №9 март 2011 года, статья В. Овчинского «Мистерия арабских взрывов», статья Фиделя Кастро «План НАТО – оккупация Ливии», статья Николая Конькова «Война пятого поколения», статья Александра Проханова «Революция пирамид» и другие.). Неофашисты на этом не остановятся, что неоднократно подчеркивал Предраг Миличевич, предупреждая и Россию, над которой нависла такая же смертельная опасность, как и над другими странами мира. Эту опасность всему живому на планете несут «демократизаторы нового мирового порядка», США и НАТО, наследники гитлеровского фашизма. Еще раз вспомним Юлиуса Фучика, который как и Предраг Миличевич предупреждал: «Люди, будьте бдительны!»

С книгами и статьями Предрага Миличевича можно ознакомиться на его личной электронной страничке раздела Союза славянских журналистов (ССЖ) на Форуме ВИФ-2, а так же на многих других сайтах интернета, которые легко находятся при задании в поиске «Предраг Миличевич»

Кандидат технических наук,
доцент МАИ им. С. Орджоникидзе Ю.И.Миличевич,
к.ф.-м.н. Е.П.Миличевич

Cliver F
07.01.2012, 13:25
Светлой памяти мужественного борца с фашизмом, бывшего партизана-подпольщика, одного из лучших архитекторов Югославии Слободана Миличевича (26.10.1924 – 07.09.2011) посвящается.

Миличевич Екатерина
19.03.2012, 00:13
К годовщине бандитского нападения США и НАТО на
Югославию!

24 марта 1999 года бомбардировщики НАТО и США совершили варварское нападение на мирную суверенную Югославию.


Разбирая архивы своего мужа, Генерального секретаря Союза славянских журналистов, авиаконструктора, бывшего партизана-подпольщика Предрага Миличевича, я нашла его коротенькую, но очень актуальную статью и стихотворение Бранко Чопича, переводчик которого мне неизвестен (Юлия Миличевич).


Предраг Миличевич

Прославленный югославский поэт – партизан, Бранко Чопич, написал в 1944 году потрясающее стихотворение о кровавом преступлении фашистов в Боснии, свидетелем которого он был. В лютую зиму 1943 года немецко-фашистские стервятники расстреляли колонну безоружных сербских беженцев: стариков, женщин, матерей, среди которых было 300 детей, измученных голодом, холодом и бесконечным отступлением по Петровацкой дороге. «Лавры» немецко-фашистских бандитов не давали покоя платным убийцам-наемникам НАТО, и вот американские истребители в начале сентября 1995 года расстреляли на той же Петровацкой дороге тысячи сербских беженцев – беззащитных детей, матерей и стариков. Так через 50 лет устанавливают «новый порядок» по образу и подобию гитлеровского их нынешние последователи – «миротворцы» США и НАТО (Петровацкая дорога – это дорога в горах к городу Босански Петровац в Западной Боснии).

На Петровацкой дороге


Бранко Чопич


На дороге Петровацкой беженцы
И 300 детей в колонне.
Над дорогой кружат хищные птицы –
Чужие самолеты.
По скалам заснеженным
Звенит стальной дождь…
В снегу мертвая Машенька,
Мамина единственная дочь.
Было ей семь годочков.
Три дня ножечки снег месили
И сотни раз споткнулась,
В своей юбочке маленькой,
В маленькой безрукавке,
А сверху желтый полушубок,
Широченный и с длиннющими рукавами
Из старого пальто отца.
Иногда Машенька плакала,
А потом опять смеялась,
И веселой была,
Когда мать утешала:
Ещё немножко, родная,
И мы увидим Петровац,
А это город огромный,
В нем найдем тепла и хлеба,
И дома – до самого неба.
Радовалась девчушка
И теплу, и городу невиданному,
А сейчас лежит малюсенькая, как птичка,
На дороге Петровацкой,
На дороге окровавленной.
Глаза широко раскрытые смотрят,
Но нет в них сияния,
Из мертвых уст малышки,
Обвинение кричит немое:
О, страшная птица,
Ты меня убила!
А в чем я перед тобой виновата?
Переводчик неизвестен

22 марта 2012 года Предрагу Миличевичу исполнилось бы 86 лет.


P.S.(Ю.И.Миличевич)

Неофашисты США и НАТО продолжают свое грязное дело. После Югославии (24 марта 1999 г.) последовал варварский разгром Ирака, и дикое убийство его президента. В Ираке погибли сотни тысяч детей, и продолжают погибать люди не только от пуль и ракет оккупантов, но и от заражения ураном их родной земли. В Югославии неофашисты заразили ураном самые плодородные земли Косова и Метохии, и там ширится страшная эпедимия тяжелейших болезней, в первую очередь онкологических. Затем «миротворцы» двинули в Афганистан, мимоходом разбомбив деревенскую свадьбу и наладив там «демократический» наркотрафик. Заварив «демократическую» кровавую кашу в северной Африке с огромным количеством жертв, они почти стерли с лица земли процветавшую Ливию, диким образом растерзали Каддафи и тысячи ливийцев, в том числе детей и женщин, что вызвало радостный смех кровожадной Хилари Клинтон. Теперь они и их пятая колонна («оппозиция» и «оранжисты») пытаются устроить кровавую баню Сирии, нацелились на Иран и на Россию. Все это сопровождается потоками лжи и клеветы, как и в Югославии. Об этом очень убедительно, полный боли и тревоги во всех своих книгах, статьях, выступлениях предупреждал верный сын, патриот и защитник и России, и Югославии Предраг Миличевич, безвременно из-за тяжелых переживаний навеки ушедший от нас 5 лет назад 16 марта 2007 года. Вечная слава и память нашим советским и югославским патриотам, защитившим нас от фашизма. Мы обязаны сделать все, чтобы неофашизм не прошел.

Миличевич Екатерина
19.03.2012, 00:17
На Петровацкой дороге

Бранко Чопич


На дороге Петровацкой беженцы
И 300 детей в колонне.
Над дорогой кружат хищные птицы –
Чужие самолеты.
По скалам заснеженным
Звенит стальной дождь…
В снегу мертвая Машенька,
Мамина единственная дочь.
Было ей семь годочков.
Три дня ножечки снег месили
И сотни раз споткнулась,
В своей юбочке маленькой,
В маленькой безрукавке,
А сверху желтый полушубок,
Широченный и с длиннющими рукавами
Из старого пальто отца.
Иногда Машенька плакала,
А потом опять смеялась,
И веселой была,
Когда мать утешала:
Ещё немножко, родная,
И мы увидим Петровац,
А это город огромный,
В нем найдем тепла и хлеба,
И дома – до самого неба.
Радовалась девчушка
И теплу, и городу невиданному,
А сейчас лежит малюсенькая, как птичка,
На дороге Петровацкой,
На дороге окровавленной.
Глаза широко раскрытые смотрят,
Но нет в них сияния,
Из мертвых уст малышки,
Обвинение кричит немое:
О, страшная птица,
Ты меня убила!
А в чем я перед тобой виновата?

Переводчик неизвестен

Подготовила к.т.н. Миличевич Юлия по материалам Предрага Миличевича

Миличевич Екатерина
19.03.2012, 00:28
Мысли, возникшие при чтении книги Вадима Пересветова
«Журналистика:секреты успеха – 3»


Вышла из печати отличная книга «Журналистика: секреты успеха-3», завершающая часть трилогии авторского курса Вадима Пересветова в школе журналистики «Известия». Третья книга посвящена, в основном, технике письма, уровню грамотности журналистов и писателей, дикторов и ведущих радио и телевидения, который, к большому сожалению, достаточно низок и увы! продолжает падать. В былые советские времена газеты, журналы, радио, телевидение служили нам, тогдашнему молодому поколению, образцом прекрасного грамотного русского языка. С этими изданиями и передачами мы по уровню грамотности сверялись, как сверяются военные своими часами перед ответственной операцией. Эти издания служили нам, независимо от нашей профессии, практически и словарями и образцами четкого текста и чистого стиля, не говоря уже об орфографии и синтаксисе. Особую благодарность заслуживает наше замечательное советское радио, которое достигало всех отдаленных мест Советского Союза от Северного полюса до Кушки и от Камчатки до Калиниграда. Знаю это своему опыту. Мой отец был военным летчиком, и нас всю жизнь бросало по «медвежьим углам», до которых радио доносило и «Час поэзии», и «Театр у микрофона», и классическую и народную музыку, и новинки литературы, и события в мире – и все это на самом высоком культурном уровне с привлечением лучших писателей, журналистов, актеров и других замечательных людей. Мы никогда не чувствовали себя оторванными от жизни и культуры нашей прекрасной Родины. Старые советские дикторы и ведущие радио и телевидения рассказывали о том, что у них проходили еженедельные семинары с «разбором полетов» в довольно жестком стиле с очень высокими требованиями ко всем журналистам печати, радио, телевидения, не говоря уже о том, что практически все эти журналисты имели филологическое, историческое, журналистское или блестящее театральное образование, были людьми воспитанными, грамотными, начитанными и тщательно контролируемыми (в профессиональном смысле) более квалифицированными специалистами. На радио семинары вели знаменитые Ольга Высоцкая, Юрий Левитан и другие, а на телевидении - ученик Высоцкой и Левитана - Игорь Кириллов, о которых вспоминают как о грамотных и очень требовательных специалистах. Да и сейчас, когда они, к сожалению, очень редко появляются на телевидении, как они выгодно отличаются от современных «раскованных» деятелей. Они выглядят как настоящие аристократы духа. Сейчас этой практики нет, или почти нет. Но ведь существует еще и самоконтроль. Вот что пишет об этом Вадим Пересветов в одной из глав своей книги: «… мы, пишущие, читая хорошую литературу, «подсматриваем» приемы и композиции, учимся у тех, кто владеет ими в совершенстве. Заодно определяем свое место в системе координат: далеко ли мы от звезды? Сможем ли когда-нибудь хотя бы приблизиться к ней или же находимся от нее на расстоянии миллионов световых лет? Иногда очень полезно проводить подобный самоанализ, чтобы не «зазвездиться» на ровном месте, что свойственно многим посредственностям, или «нераскрытым талантам», которые всем говорят о своих будущих произведениях и публикациях, но так никогда и не переходят к действию…»

В книге Вадима Пересветова много примеров до смешного неправильных употреблений слов и выражений, которые он комментирует с отменным чувством юмора. Вот один из примеров: «… люди чинят школы и больницы…», а в одной из передач по ТВЦ корреспондент бодро заявил «будет построено сто штук школ». Автор книги с юмором пишет: «Вот здорово! Оказывается школы не только чинят, а еще и, как яйца или гвозди, считают поштучно». В одной из радиопередач журналист заявил о преступниках: «Они залазили в сумки и карманы». Впрочем все эти примеры безграмотности читатели найдут сами в описываемой книге. И автор совершенно справедливо замечает, что эти «перлы» благополучно перескочили через корректорские и редакторские препоны. Безответственное отношение к своей работе в наше время, к сожалению, как эпидемия распространяется на многие виды деятельности человека, а не только на журналистику, и кончаются такие «фокусы» порой трагически, что известно всем нашим читателям. Сотрудники авторитетного издательства «Прогресс» рассказывали, как их книги, переведенные отличными переводчиками (а у нас в стране были высококлассные переводчики) проходили через грамотных и требовательных редакторов и корректоров, а если была необходимость, то и не один раз. К слову относились очень бережно.

Известно, что слово может убить, а может и спасти. Мне даже не очень хотелось упоминать о том, что в наше «дерьмократическое время» большим шиком стало употребление нецензурных слов, и не только на улице, а в общественных местах, в газетах, журналах, книгах, на сцене некоторых театров с благословения «элиты интеллигенции» - некоторых «писателей», «народных артистов» и других «просветителей» народа. Не могу писать без кавычек – была бы моя воля, я бы этих «просветителей» лишила всех наград, премий и званий, которых они не заслуживают. Их примеру массово и охотно следуют дети и молодежь. Поражает редкая способность журналистов, писателей, дикторов, политиков – полное неумение склонять числительные. «Я поглядел в окно и увидел толпу из двести человек» – сообщил один из ведущих телевидения. Почти все на радио и телевидении употребляют во всех случаях числительные только в именительном падеже. А уж если встретится сложное (четырех-пятизначное числительное) – то это катастрофа или комната смеха. Я бы в начальной школе за такие «перлы» получила полновесную «двойку». А что за проблемы у нас – двухтысячные годы? «В двухтысяче девятом году … двухтысяче десятом году …!?» Давно прошел двухтысячный год, мы живем в две тысячи двенадцатом, а двухтысячный нас крепко ухватил за хвост и громыхает как консервные банки. С числительными просто беда, сплошная неграмотность, за редким исключением.

Так как мне представилась возможность, не могу ею не воспользоваться, чтобы поднять еще одну проблему. Наши тележурналисты (не все, но очень многие, особенно женщины) ставят рекорды по скорости произнесения слов без точек, запятых, без всяких пауз и без выражения, ну самые настоящие «трандычихи». За такое чтение я в начальной школе отхватила бы еще одну «двойку». Меня все время мучает вопрос – эти ведущие и дикторы себя когда-нибудь слушают? А их руководители, чем заняты? Хочу сообщить этим руководителям, что когда я слушаю на первом канале некоторых дикторов, я ничего не понимаю.
Дикция ужасная, скорость пулеметная, интонации – не свойственные русскому языку, а заимствованные из английского, что просто приводит к искажению смысла и сливается в одну сплошную «абракадабру». К сожалению, настоящих дикторов, ведущих, владеющих русским языком и корректно с уважением относящихся к своим слушателям и зрителям – единицы. Кто им мешает пригласить уважаемого Игоря Кириллова, чтобы в этом деле навести порядок?! Во многих передачах злоупотребляют иностранными словами, как я понимаю, чтобы казаться умнее. Ошибаетесь, – эффект обратный. Особенно этим страдают передачи на экономические темы. За редким исключением, в этих передачах нормальному человеку вообще понять ничего невозможно. Наверняка на телевидении есть записи выступлений знаменитого Сергея Владимировича Образцова – ни одного иностранного слова, блестящая дикция, эрудиция, выразительная речь, не выступление – а музыка души.

Огромное спасибо уважаемому Вадиму Пересветову, за то, что он поднял эту очень болезненную и актуальную тему. Очень надеюсь, что она будет иметь продолжение.
Я не филолог, не журналист, я инженер, доцент МАИ (авиационного), т.е. я не специалист в области журналистики и очень надеюсь, что на все три книги Вадима Пересветова и на эту актуальную тему, а также на мою эмоциональную реакцию откликнутся профессионалы и люди, которым очень дорог наш великий правдивый и могучий русский язык.
Но в заключение хочу сказать, что не согласна с оценками Вадима Пересветова, касающимися писателей Аркадия Петровича Гайдара и Алексея Максимовича Горького. Они в моей защите не нуждаются, их по достоинству оценил культурный мир. Пусть оценки Вадима Пересветова останутся на его совести.
Все три его книги написаны прекрасным языком, легко читаются, проблемы, поднятые в них, весьма актуальны, автор честный и искренний человек, желающий по мере своих сил изменить мир журналистики и вообще культуры к лучшему. Желаю ему дальнейших успехов в этом благородном деле.

К.т.н., Доцент МАИ им. С.Орджоникидзе
Ю.И.Миличевич
12 марта 2012 г.

Миличевич Екатерина
16.02.2013, 22:02
Памяти Борислава Милошевича, выдающегося дипломата, патриота Югославии, друга России


Трагическая весть пришла из Белграда к нам, друзьям Борислава Милошевича 29 января 2013 года. Непоправимое горе, оно застало нас внезапно, мы думали, что Борислав будет с нами всегда. Невозможно смириться с тем, что мы больше не увидим его замечательное лицо с теплой улыбкой, не услышим дорогой голос.
Очень тяжело на душе. Выражаем свое глубокое искреннее сочувствие дорогим Миланке и Светозару. Мы всегда с ними.
Борислав и Предраг Миличевич дружили, выступали на съездах, митингах, конференциях в защиту Югославии, Сербии, Слободана Милошевича. Благодаря Предрагу мы познакомились с Бориславом и его замечательной семьей, обаятельной Миланкой и с его любимым сыном Светозаром, красивым, скромным, похожим на отца молодым человеком. О Бориславе Милошевиче, блестящем дипломате и юристе, высококультурном и образованном человеке, несгибаемом патриоте Югославии и друге России замечательно написал бывший министр иностранных дел Югославии Живадин Йованович. Мы перевели его прощальную статью и помещаем её на российском военно-патриотическом форуме ВИФ-2. Очень хорошие, верные и теплые статьи о Бориславе Милошевиче написали наши журналисты Лидия Сычёва (http://gazeta-pravda.ru/content/view/13154/74/) и главный редактор «Русской народной линии» Анатолий Степанов (http://ruskline.ru/news_rl/2013/01/30/pamyati_druga).
А нам хочется рассказать о Бориславе, как о человеке, с которым мы часто встречались, о нашем дорогом и любимом друге и его замечательной семье. Наши знакомые, видевшие и слышавшие Борислава Милошевича по телевизору, часто говорили с восторгом – вот это настоящий посол! Борислава уважали и любили наши соотечественники, у него здесь было много искренних друзей. Борислав был человеком очень грамотным, эрудированным в разных сферах, в том числе далеких от права, политики, экономики. Он был блистательным знатоком литературы и не только своей, но и русской и мировой. Один из друзей Предрага Миличевича, Синиша Янкулов, известный в Белграде профессор, хорошо знавший семью Милошевичей, сказал нам когда-то, что у Борислава самая богатая на Балканах библиотека. Нам было очень интересно слушать его рассказы о прозе и поэзии югославских писателей, которых мы тоже любили безгранично. Югославия имеет богатейшую литературу, и очень жаль, что у нас, в России, её плохо знают, а многие даже понятия о ней не имеют. Слушать мнение Борислава о литературе (а он в совершенстве владел русским, английским, французским языками и многое читал в оригинале) было большим наслаждением. Он очень хорошо знал и любил русскую литературу. И даже перевел на сербский язык повесть В. Распутина «Живи и помни», которая была издана дважды в Югославии в конце 70-х, начале 80-х годов. К нашему счастью нам довелось работать с Бориславом над переводами некоторых статей, интервью и т.д. Борислав так тщательно относился к каждому слову, к каждой фразе перевода, думал, взвешивал, обсуждал – такая работа была огромным удовольствием и хорошей школой для нас. Немного в жизни довелось встречать людей настолько грамотных и требовательных к себе и другим в работе.
В компании Борислав был весел, очень остроумен, его шутки всегда были добрыми и мягкими. Нам он запомнился необычайной деликатностью. Если мы начинали петь русские песни, он подхватывал. Знал и слова и мелодию. Оба брата, и Слободан и Борислав, были очень музыкальны, с отличным слухом, только времени у них на музыку не было. Как мы мечтали, что Слободану разрешат лечиться в Москве и приготовили ему в подарок концертный аккордеон! Ему бы здесь безусловно оказали самую квалифицированную медицинскую помощь. Не сбылось.
Совсем недавно мы с Бориславом и его семьей обменялись поздравлениями с Новым годом и Рождеством. Они были в Сербии, и мы договорились встретиться после праздников. Не сбылось.
Мы уже упоминали о семье Борислава, о его любимом сыне Светозаре и о жене Миланке, доброй милой, очень веселой и остроумной женщине. Даже имя у нее такое милое. О Светозаре-студенте юридического факультета МГУ нам рассказывала наша приятельница, Наталья Александровна Богданова, профессор этого факультета – он был отличным студентом и очень скромным человеком, таким же, как его родители. И Борислава и Миланку всегда сердечно встречали люди – протягивали руки, обнимали. Мы много раз были свидетелями таких теплых сцен. Им обоим было присуще доброе, уважительное отношение к людям, независимо от их положения. Слободан и Борислав Милошевичи были почетными членами Международного союза славянских журналистов, Миланка Милошевич приходила на заседание МССЖ, посвященное Слободану Милошевичу (Борислав был тогда болен). Она воодушевила всех своим прекрасным выступлением.
Борислав много писал статей, давал интервью, выступал на конференциях, защищая свою родину от неофашистских агрессоров НАТО и США. Все эти материалы изложены в его последней книге «Балканский излом». Рецензию Лидии Сычёвой на эту книгу можно прочитать в вышеупомянутой статье.
В 2011 году к 70-летию со дня рождения своего брата С. Милошевича Борислав Милошевич подготовил и выпустил книгу «Непобежденный». Книга открывается большой статьей Борислава «Фрагменты политической биографии Слободана Милошевича». Далее в книге приводятся интервью, данные президентом Слободаном Милошевичем российским изданиям, статьи о его политической жизни, воспоминания о нём крупных российских политиков и ученых Е.М. Примакова, Г.А.Зюганова, А.А. Проханова, Н.А. Нарочницкой, С.Н.Бабурина, Л.Г. Ивашова, Е.Ю. Гуськовой, А.Б. Мезяева, А.А. Зиновьева. В большинстве своих статей авторы подчеркивают, что ведущие державы Запада под надуманными предлогами демонизируют, а потом уничтожают целые государства и их руководителей. Первой жертвой такой политики была Югославия. Значительное внимание в книге уделено борьбе С.Милошевича за государственные и национальные интересы своей страны и народа на судебном процессе МТБЮ в Гааге. Книга включает стихи, в которых с помощью поэтического слова освещаются трагические события в новейшей истории Югославии, Сербии. Среди авторов стихотворений Радмила Попивода, дочь прославленного героя второй мировой войны известного югославского партизана Перы Попиводы, чемпионка Европы по шахматам среди ветеранов-шахматистов.
В сентябре 2012 года в Белграде в Русском доме прошла презентация книги «Агрессия НАТО – сумрак Запада», одним из соавторов которой был Борислав Милошевич.
Когда происходило чудовищное судилище в Гааге, где преступники судили свои жертвы, где, украденный из Югославии бандитами-«судьями», президент Слободан Милошевич мужественно защищал свою родину и свой народ, Борислав Милошевич помогал готовиться к защите Слободана русским свидетелям Рыжкову Н.И., Примакову Е.М., Ивашову Л.Г. А затем выпустил блестящую книгу об этом процессе «Говорят свидетели защиты», где поместил потрясающие выступления на процессе рыцаря справедливости Слободана Милошевича. В этих своих выступлениях он храбро и аргументированно защищал свою родину, свой народ и дал исчерпывающий геополитический анализ мировой ситуации, который, к сожалению, до сих пор в недостаточной мере оценен у нас. Мы не можем не привести заключительные слова Слободана «… господа, я полностью отдаю себе отчет в том, что иллюзорно искать логику в смонтированном процессе. В истории были подобные случаи, например, «дело» Дрейфуса или «дело» Димитрова по поводу поджога Рейхстага, - но сей процесс превосходит их по глубине трагических последствий… Я хочу говорить о глубине трагических последствий для мира в целом, так как разрушен универсальный правопорядок. До уровня, являющегося цивилизационным коллапсом…»
А в заключение Слободан сказал незабываемые слова «… И вам, господа, даже не представить, что за привилегия, хоть и в этих навязанных вами мне условиях, иметь в союзниках ИСТИНУ И СПРАВЕДЛИВОСТЬ. ВЫ ЭТО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, Я УВЕРЕН, ДАЖЕ ПРЕДСТАВИТЬ СЕБЕ НЕ МОЖЕТЕ»
Мы благодарны судьбе, что нам была оказана честь участвовать в работе над этой книгой. Бандитам НАТО и США удалось разбить и развалить прекрасную сказочную страну Югославию, вонзить в её сердце кинжал – свою военную базу «Бонстил». Эти бандиты заразили лучшие земли Сербии радиоактивным ураном, что привело к огромному росту онкологических и других тяжелых заболеваний. Против всего этого варварства, не жалея своего здоровья, боролся Борислав Милошевич. Низкий поклон ему за мужество и честь, вечная слава и память!
А мы обязаны продолжить его борьбу, т.к. неофашизм наступает и на другие страны, о чем предупреждал в своем последнем слове президент Югославии Слободан Милошевич. Оба брата, два богатыря посвятили свои жизни борьбе за защиту чести и достоинства своей любимой родины. Все честные люди земли вечно будут помнить эти имена - Слободан и Борислав Милошевичи.


Ю.И. Миличевич, Е.П. Миличевич
Москва
Январь 2013 г.

Миличевич Екатерина
16.02.2013, 22:11
Электронное издание «Факт» 30.01.2013
http://fakti.org/srpski-duh/borina-velika-licna-zasluga-je-i-sporazum-o-slobodnoj-trgovini-sa-rusijom

Памяти великого дипломата Борислава Милошевича (08.07.1936 – 29.01.2013) посвящается.
Живадин Йованович
Бывший министр иностранных дел Югославии (прим. пер.)

• Борислав Милошевич был послом Югославии в Москве в самый тяжелый период истории своей страны. В то время готовилась и была совершена агрессия США и НАТО на Югославию. Он знал о наших великих надеждах на Россию, как истинного союзника и друга нашей страны веками. Но при этом он никогда не подогревал нереальные ожидания.
• Давал объективную информацию, работал без устали днем и ночью, чтобы добиться политической, моральной, гуманитарной и другой помощи нашей стране и добивался результатов, какие в тех условиях в России и на международном уровне были возможны.
• Огромная личная заслуга Борислава – достижение исторически значительного договора о бестаможенной торговле между СРЮ и Россией. Это был единственный договор, который Россия имела с какой-либо страной вне СНГ. Этот договор был подписан 13 лет назад и до сих пор создает возможность неограниченного экспорта товаров из Сербии на огромный русский рынок.
• Борислав знал много языков, а русским, французским и английским владел в совершенстве, как и родным языком. Часто был переводчиком и свидетелем переговоров Тито и Брежнева «с глазу на глаз», а позже и других высокопоставленных государственных деятелей Югославии и России.
• Всегда разумные и обоснованные доказательства, острые формулировки отличали его выступления в программах самых влиятельных телекомпаний. Он давал интервью самым известным компаниям в мире от CNN в Атланте, TF-1 в Париже до BBC в Лондоне.
• Разумеется, трагическая гибель брата Борислава, Президента Сербии и СР Югославии Слободана Милошевича в гаагской тюрьме, оставила неизлечимую рану в его душе. В своих статьях, книгах и выступлениях Борислав неутомимо боролся за честное отношение к Слободану Милошевичу.

В последнее время Борислав часто болел, и всё равно трагическая весть о его смерти всех нас потрясла, нанося огромную боль в душе. Мы потеряли югославского дипломата высочайшего класса, интеллектуала, патриота и друга. Я с Бориславом знаком ещё со студенческих времен в 50-ых годах прошлого века. С того времени, когда он был одним из самых известных активистов Союза студентов Югославии. Позже, в начале 60-ых годов, случай свёл нас в одном и том же классе питомцев Школы резервных офицеров ЮНА (Югославской народной армии) в г. Билечи, а в 70-ых годах мы оба оказались на одной и той же службе – в югославской дипломатии.
Не считая его многолетнюю работу в области международных отношений на родине, Борислав в югославской дипломатии за границей провел полтора десятилетия. Вначале он работал министром-советником Посольства СФРЮ в Москве, затем был послом СФРЮ в Алжире, а в конце девяностых – начале двухтысячных был послом СРЮ в Москве.
Борислав обладал прекрасными качествами; был добросовестным и ответственным человеком с широким кругозором и блестящим образованием, а также с высокими моральными качествами. Он был гостеприимным хозяином. Много читал и работал над собой, расширяя и углубляя свои знания. В жизни и на работе внимательно слушал собеседника и часто поражал свежим взглядом на феномены в обществе, культуре, в международных отношениях. Был очень остроумен и корректен при этом.
Борислав очень ответственно относился к любой работе, которую выполнял. Его мнение о людях было такое: человек ценен настолько, насколько он полезен обществу. Ни себе, ни своим соратникам не позволял импровизаций.
Любая работа должна быть хорошо подготовлена, что он всегда и делал. Много читал газет, журналов, книг, выяснял мнения людей, компетентных в определённых областях. Он постоянно работал над собой и никогда не колебался, если ему нужно было выяснить мнение другого человека. С такими качествами он, естественно, очаровывал и пленял своё окружение, имел много друзей, приятелей, поклонников. А это отличное качество в любом деле, особенно в дипломатии.
Борислава отличала способность хранить и беречь приобретенную дружбу, а приобретая новых друзей, никогда не забывать старых. Поэтому везде, где он долго или кратковременно работал от Белграда до Москвы, от Алжира до Парижа, он имел друзей, с которыми поддерживал постоянные контакты.
Борислав был профессиональным дипломатом высшего класса. Такого профессионального уровня он смог достичь ещё и потому, что как грамотный юрист и аналитик он отлично знал суть общественных и политических процессов, потому что знал цели и возможности как своей страны, так и стран, в которых он работал дипломатом, так что он реально мог оценивать перспективы сотрудничества.
Он был реалистом и критически относился к окружавшей его действительности. Как дипломат он никогда не делал такой ошибки – сообщая о том, что он говорил собеседнику. Он сообщал, что собеседник ему излагал, а в конце давал свой краткий комментарий. Он опирался только на факты, а не угождал тем, кто читал его депеши и аналитические записки.
Борислав любил страны, в которых служил, а особенно Россию, с чьей культурой и духовностью он сроднился. Безусловно, всегда и больше всего он любил свою страну, свой народ, который очень ответственно, достойно и честно представлял. Но если он был к чему-то пристрастен, это всегда были факты и только факты, будь они приятными или неприятными. Он гордился страной и народом, который он представлял.
Часто присутствовал при разговорах крупных государственных деятелей, но никогда по отношению к другим людям не проявлял высокомерия или превосходства.
Борислав Милошевич был послом в Москве в тяжелейший период истории своей страны. В это время готовилась и осуществилась агрессия НАТО на суверенную Югославию. Он знал о наших великих надеждах на Россию, как истинного союзника и друга нашей страны веками. Но при этом он никогда не подогревал нереальные ожидания. Информировал руководство своей страны всегда объективно, работал без устали день и ночь ради получения политической, моральной, гуманитарной и другой помощи нашей стране и добивался результатов, какие в тех условиях в России и на международном уровне были возможны.
Огромная личная заслуга Борислава – достижение исторически значительного договора о бестаможенной торговле между СРЮ и Россией. Это был единственный договор, который Россия имела с какой-либо страной вне СНГ. Этот договор был подписан 13 лет назад и до сих пор создает возможность неограниченного экспорта товаров из Сербии на огромный русский рынок.
И он понимал, что в этой ситуации было не столько важно, что в стране не хватило бы товара на этот огромный рынок, сколько чрезвычайно важным было использовать максимально эту единственную возможность.
Борислав блестяще говорил на русским, французском и английском языках. Часто был переводчиком и свидетелем переговоров Тито и Брежнева «с глазу на глаз», а позже и других высокопоставленных государственных деятелей Югославии и России. И когда он завершил свою службу посла Югославии в России, то неутомимо продолжил работу по сохранению взаимных отношений дружбы и сотрудничества.
Борислав не мог равнодушно смотреть, когда кто-либо, избрав новых приятелей, мгновенно перестраивался и начинал демонстрировать презрительное отношение и переставал ценить вековую дружбу и союзничество двух стран и народов. Он высоко ценил влияние СМИ и народной дипломатии на отношения между странами.
Продолжая жить в Москве со своей супругой Миланкой и сыном Светозаром, Борислав старался облегчить обмен визитов посланников, представителей партий, деловых людей, журналистов, работников культуры в обоих направлениях.
Всегда разумные и обоснованные доказательства, острые формулировки отличали его выступления в программах самых влиятельных телекомпаний. Он давал интервью самым известным компаниям в мире от CNN в Атланте, TF-1 в Париже до BBC в Лондоне, всегда защищая правду и интересы Югославии, Сербии и Черногории.
Разумеется, трагическая гибель брата Борислава, Президента Сербии и СР Югославии Слободана Милошевича в гаагской тюрьме, оставила неизлечимую рану в его душе. В своих статьях, книгах и выступлениях Борислав неутомимо боролся за честное отношение к Слободану Милошевичу, за право на его лечение. Но ни эта борьба, ни помощь друзей из России не дали результатов. Сила взяла верх над честью и моралью.
В прошлом сентябре мы подготовили презентацию книги «Агрессия НАТО – сумрак Запада», одним из соавторов которой был Борислав. Он отозвался на приглашение Белградского форума, приехал из Москвы и выступил на презентации книги в Русском Доме. Переполненный зал его много раз приветствовал спонтанными длительными аплодисментами, какие в Сербии уже давно не слышали. Борислав был соратник, коллега, дипломат высочайшего уровня и друг. Такого Борислава мы будем вечно помнить и чувствовать честь и привилегию в том, что нам посчастливилось его знать и с ним работать. Вечная ему Слава и Память.


Перевод
Ю.И.Миличевич, Е.П.Миличевич
Москва
Январь 2013

Миличевич Екатерина
01.06.2013, 13:25
Выступление Ю.И.Миличевич на презентации книги Й.Станишича «Голый остров – дно ада» в Доме журналистов в Москве 16.05.2013 на заседании Союза славянских журналистов.


Уважаемые товарищи!
В нашем союзе сегодня торжественное событие – мы отмечаем выход в свет книги «Голый остров – дно ада» нашего дорогого товарища, несгибаемого революционного борца, поэта, коммуниста, югославского партизана Йоле Станишича. Автор посвятил книгу югославским патриотам, коммунистам, убитым в застенках титовской тирании, тем, кто умер после освобождения из титовских концлагерей и тем, кто ещё жив, кто сохранил своё достоинство и убеждения.
Книга уникальна по своей форме и содержанию, она глубоко трагична и прекрасна в своей поэтической части. Устами Йоле Станишича в его замечательных стихах, в камнях Голого острова, в водах Адриатики звучат голоса его замученных товарищей, пострадавших за преданность истинным коммунистическим идеалам, за преданность героическому советскому народу, отдавшему тысячи жизней за освобождение Югославии, и без помощи которого, даже такое мощное антифашистское движение, которое было в Югославии, не справилось бы с гигантской военной германской машиной, за категорический отказ продаваться интересам Запада, на который пошёл Тито. Они требуют – не забудьте эти страшные преступления, нет прощения палачам, нет прощения титоизму!
Перед нами такая поэзия, подобно которой нет ничего на свете:
Между мной и вольной волей
Волны моря пролегли –
Проволока ржавой болью
Молча жжет глаза мои…
Но восстанут из молчанья
Гнев и горе старых ран
Между мной и палачами
Ненависти океан!
В югославской критике давно отмечено, что Йоле Станишич – первый из югославских поэтов,
коснулся темы «Голого острова». Ещё в его сборнике «Зоны смерти» в 1956 году в Белграде прозвучали среди других стихов о природе, о войне – моменты того страшного лагеря, которые автор вынужден был скрывать в условиях титовской цензуры среди своих других стихов, но жертвы и палачи поняли о чем идет речь. В поэме «Пою Октябрь» в 1957 году тоже есть строки о Голом острове. В 1966 году академик Нико Мартинович, тоже мученик и узник Голого острова, отозвался о поэме Й. Станишича «Вопль камня», как о величйшем произведении о югославской трагедии, которую он сравнил с гениальной поэмой трагически погибшего в войне от рук предателей-четников поэта-патриота Горана Ковачевича «Яма». В своей совокупности стихотворения Йоле Станишича представляют собой мощную ораторию. Для поэзии Югославии (и не только Югославии) это счастье, что живой свидетель и жертва Голого острова сказал свое слово об этом. Не случайно за свою поэзию Йоле Станишич был тайно осужден титовским режимом на смерть. Во второй части книги в беседе автора с Андреем Базилевским, поэтом, переводчиком стихов Йоле Станишича, доктором филологических наук, его другом, перед читателем предстает правдивая и страшная картина преступлений Тито и его приспешников, которые по своей жестокости, цинизму и извращенности переплюнули фашистских карателей. Йоле Станишич показал здесь настоящее лицо титоизма, без всяких прикрас. Большинство наших людей относятся с симпатией к славным югославским борцам с фашизмом, но , к сожалению, они почти ничего не знают об истории Югославии, о предательстве Тито, о его сговоре с врагом России -Черчилле, о его разгроме Компартии Югославии, о трагическом крахе братской Югославии и забывают о дикой расправе США и НАТО с её народом, закрывают глаза на продолжение неофашистской политики Запада в отношении Ирака, Афганистана, Ливии, Сирии – далее везде. США даже термин позаимствовали у Гитлера : «новый мировой порядок», т.е. глобальный концлагерь – порождение западной «демократии». Книга Йоле Станишича звучит как набат, как колокол громкого боя, призывая людей к бдительности, к истине и справедливости, к прекращению клеветы, прославляющей Тито и его последователей. Книга Йоле Станишича – это его подвиг, она ему очень тяжело досталась. Ведь когда он писал её, вновь переживал весь этот титовский ад для того, чтобы предостеречь нас, чтобы его читатели нигде в мире не допустили повторения этого чудовищного кошмара, и чтобы никогда не забыли настоящих героев, спасших весь мир от коричневой чумы - героев, которых неблагодарные потомки поливают ложью и клеветой, разрушают памятники, потеряв всякий стыд и совесть. Чудовищных фашистов, не только немецких, но и всех европейских и свою пятую колонну, они нагло приравнивают к мужественным , честным , бесстрашным коммунистам, спасшим весь мир от гибели.
Вечная Память и Слава нашим героям освободителям!


16.05.2013
Ю.И.Миличевич

Миличевич Екатерина
10.01.2014, 23:35
10.01.2014
Перевод Ю.И.Миличевич



Скендер Куленович*
*Прославленный югославский партизан-антифашист периода II мировой войны, известный поэт, писатель, литературный критик.

Предисловие к роману Бранко Чопича «Осма офанзива» («Восьмой удар»)


О Бранко Чопиче

Никак не могу объяснить, почему мы сразу же начинаем воображать себе облик писателя, чьи произведения нас чем-то тронули. После его первых рассказов в «Политике», я Бранко Чопича представлял себе довольно старым, задумчивым и погруженным в себя человеком. Тем больше было мое удивление, когда мой и его друг Зийо Диздаревич рассказывал в Загребе, что Бранко «мама родила шутником и юмористом»: в Белграде, как только он начнет что-то рассказывать, вся окружающая его компания умирает от смеха и не может успокоиться до утренней зари. В 1941 году я был в селе Црномарковичи под Грмечем, в первой роте Первого Подгрмечского партизанского отряда и опять вспомнил Бранко. В этот раз я подумал о Бранко, а после него сразу о нашем веселом Зийи Диздаревиче, о трагической гибели которого я уже слышал. В ночь перед его отъездом в партизаны в Сараево его арестовали и отвели в Ясеновац (концлагерь, где усташи зверски уничтожили более семисот тысяч в основном сербов, а так же цыган и евреев. Этот чудовищный фашистский геноцид до сих пор сглаживается и скрывается последователями и наследниками Гитлера. — Примеч. перев.) В страшном лагере Ясеновац под зверскими усташскими ножами угасла эта трепещущая прекрасная и новая звезда югославской литературы. (Лагерь в Ясеновце известен как место дикого геноцида. Усташи — хорватские фашисты создали специальные ножи, с помощью которых убивали своих пленников и выкалывали им глаза, из которых делали себе бусы и вешали на шею. Трупы убитых сбрасывали в реку так, что она была полна крови и вся ее поверхность была покрыта плывущими трупами. Многие наследники этих бандитов живы, и сделали все для развала Югославии и уничтожения сербов уже в наши дни. См. например, книгу Вука Драшковича «Нож» и др. — Примеч. перев.) Моя память через погибшего Зийю Диздаревича возвращалась к Бранко. Я себя спрашивал с удивлением, почему же у меня никак не складывается встреча с ним, хотя мы находимся так близко, он совсем рядом, в Майкич-Япри. И теперь мне казалось, что опять мне останется только встреча с его литературой. Правда, на этот раз это были его стихи, напечатанные на шапирографе вместе с радио-вестями, которые в нашу роту попадали из Майкич-Япри. Я их всегда ждал с нетерпением, как и вести с восточного фронта, читал их с волнением, вместе с остальными товарищами захвачен, может быть, больше, еще чем-то другим: не снимая револьвер, сижу до поздней ночи над листочком драгоценной бумаги, пишу, трепещет язычок пламени на фитиле, который скручен из шерсти и потрескивает в чашечке свиного сала, от мороза звенит сельское окошечко, слышу где-то внизу под половицей шевелится корова, чувствую, как я делаю что-то, что сейчас никому живому на свете не придет в голову, но ведь нашелся кто-то еще более чокнутый, чем я и пишет стихи, имеет смелость на это и какое-то чуднόе отсутствие ощущения действительности, что ли, и эти стихи абсолютно серьезно отправляет в этот пастушеский мир, у которого в оторопевших испуганных глазах вопрос, что с ним будет завтра, когда растает снег, и чем все это кончится. Мой двойник отличался от меня только тем, что в нем была какая-то сумасшедшинка, романтизм, и близость к природе, партизаны его так и звали: «Это тот Бранко, который пишет стихи и радио листовки». Из России доходили все те же вести, которые нас утешали только тем, что Гитлер застрял в ее снегах, а Бранковы стихи достигали наших ушей и сердец как какие-то оптимистичные сообщения, в которых не было ничего ужасного, а была бодрость, надежда и дружеская близость. До нашей, такой желанной для меня встречи, как и бывает в жизни, дошло совсем неожиданно. Насколько эта встреча была желанной и неожиданной, настолько то наше первое свидание с самого начала поразило чем-то совершенно удивительным. Это произошло в одном из сел под Грмечем с не особенно благозвучным названием Бенаковац (бенаст — на сербском — придурковатый. — Примеч. перев.) то ли в школе этого села, то ли в жандармерии (таким мне показалось это здание, хотя мне было безразлично, что это за строение). Печален, как ребенок, так как я расстаюсь с Михаилом Шкондричем, командиром батальона, который меня незабываемо тепло принял, когда я пришел в партизаны, я прибыл в Бенаковац, чтобы здесь присоединиться к одной группе политических и военных руководителей, которые отсюда, с этого сборного пункта, завтра должны были отправиться в Скендер Вакуф на партийную конференцию, путь к которой лежал через село Агичи под горой Чемерницей, куда я был командирован. Перед самым отправлением была суматоха и толкотня, а я смущенно стоял в этой толпе среди огромного числа людей, которых я видел впервые. Откуда-то подошел ко мне один довоенный знакомый, с которым я однажды разговаривал о Бранко, и он мне глазами показал и прошептал: «Вон там Бранко Чопич!» Я посмотрел в том направлении: за одним столом сидит светловолосый человек, который показался мне невзрачным, каким-то пестрым, растрепанным молодым человеком, и он сидит и читает какую-то книгу, подперев голову рукой, весь погружен в чтение, как будто вокруг него нет этого шума и толкотни. Мой знакомый хотел меня подвести к нему, но я его опередил со своим предложением. Не надо спешить, не обязательно сейчас, успеем, есть еще время, мне показалось, как-то, что я буду выглядеть перед Бранко навязчивым и как человек, который не может дождаться, когда с ним познакомятся, и тут же пожалел о своем решении, которое мне теперь показалось глупым. Я продолжил наблюдать за ним, и ожидал, что он может быть, повернет голову в мою сторону, и я увижу его лицо, а сейчас я видел его профиль. Он, тем временем, оставался неподвижным, только переворачивал страницы книги. Я начал сам себе говорить, как все это вместе, и мое давнее желание и мой сегодняшний порыв и это мое поведение — вообще глупо и излишне, и даже выглядит как придание себе важности при этой встрече, которая может и не имеет никакого значения, и почему бы эта встреча была бы, как я ожидал, такой трогательной. Тут в моей памяти образовался какой-то вакуум; вероятно, в этот момент я опять впал в мою тогдашнюю личную депрессию, при которой всё передо мной исчезало. Не знаю, выходил ли я куда-нибудь, или продолжал сидеть на том же месте, помню только, в этом помещении полном толкотни, не знаю, через сколько времени, мы двое стоим друг против друга, я ему с радостной улыбкой протягиваю руку, называю свое имя, рассказываю о своем знакомстве с Зией, и о том, что мне Зийя рассказывал о нем. Бранко Чопич пожимает мою руку, слушает мой рассказ, а на его лице написано, кто это такой, или думает, что это тот, о котором ему однажды рассказывал Зийя, откуда он вдруг здесь? А может думает, хорошо, а почему это я должен быть с тобой таким сердечным – будь таким, говорю я про себя, и неожиданно сам не заметил, куда он исчез. Я рассердился, то ли больше на себя, то ли больше на него, из-за его равнодушия или высокомерия, и это чувство не покидало меня в колонне, когда мы отправились в путь. Через некоторое время я заметил, что он идет за мной — может быть это случайно, спрашивал я сам себя, или он так поступил, потому что хочет поговорить со мной. Оказалось, это не случайно. Он начал меня расспрашивать сначала о Зийи, а потом, читал ли я то и это. Я отвечал ему кратко и с тяжелым сердцем о том, что я случайно узнал о Зийи. Он тогда начал мне цитировать один за другим фрагменты из Зийиных рассказов, добавляя часто: «да, был талантлив». Я заметил, что он внимательный и тонкий человек с прекрасной памятью. И я сам кое-что вспомнил и спросил, помнит ли он это, а затем рассказал ему, что мне Зийя в Загребе советовал, что он и я должны были бы написать. Выражая свою глубокую скорбь о потере Зийи, я повторял, какой это был драгоценный талант, золотой друг, на все готовый, удивительно способный: обожал шахматы, играл на скрипке, его любили женщины, он был гибкий, мог согнуть большой палец до самой руки. Бранко растрогался, смягчился. В тех местах, где санный путь расширялся, он пытался идти со мной рядом, рассказывал мне прерывисто, взволнованно, в основном об Андриче (Иво Андрич. Югославский писатель, лауреат Нобелевской премии. — Примеч. перев.). И тут он с каким-то особым проникновением в его произведения и с поразительным уважением к писателю от слова до слова процитировал фрагменты его рассказов. Я при этом снова и снова поражался его памяти. Он рассказывал о своем посещении Дучича (югославский поэт. — Примеч. перев.), и он ему подарил свою книгу с посвящением…
Одиннадцать дней путешествовали мы по узким тропкам и снежной целине, снег в ту зиму был необычайно обильным, я только по засыпанным снегом верхушкам кустов и деревьев заметил однажды, какой высоты достигли снежные сугробы. Что-то возвышенное было во всем этом и внутри меня, я это ощущал, и в этих людях со мной и в этом белоснежном безмолвии, в этих древних карстовых пейзажах, которые разворачиваются перед нами всегда одни и те же и всегда новые, как прелесть красавицы, которая не сразу бросается в глаза. Вспомнил потом в «Глухом порохе», кто путешествовал со мной, видел те пейзажи, как раскрытую человеческую душу, как сотни открытых внутренних состояний человека. Мы довольно долго путешествовали, и дошли до такого изнуренного состояния, безразличия, и желания, наконец, достичь цели, что исчерпали и наши разговоры, так что я и мой давний и новый знакомый, наконец, расстались в колонне. В селе Агичи мы распрощались, и он пошел дальше. Остался в моей памяти человек, влюбленный в литературу, как во что-то свое, единственное, полный волнений перед ней, как перед волшебным простором, с головой погруженный в свой интимный мир (вспомнив его однажды, поразился своей мысли — ни слова мы не проговорили о войне!). Он был открыт для меня, потому что ему показалось, что перед ним человек, с которым можно говорить о мире литературы. Хотя внешне я его воображал совсем другим, он сейчас был мне намного ближе того Бранко, которого я себе представлял, ближе того человека, образ которого сложился у меня из Зийиных рассказов. Я опять после всего удивился: «Где у него тот знаменитый юмор?». Однако, до первой нашей встречи, которую я мог бы назвать настоящей, когда я понял, что и он во мне видит близкого человека, чем-то своим зачарованного, до этой встречи дошло несколько месяцев спустя. И опять случайно в Елашиновцах под Грмечем в здании штаба в самом Грмече. Я прибыл сюда из Козары, после известной Козарской трагедии. А меня опередила и прибыла раньше меня моя поэма « Стόянка — мать Кнежеполька», которую Бошко Шилегович, в то время политический комиссар отряда, через прославленного курьера Марка Бучму послал мимо немецких бункеров под Грмеч. Она появилась в газете «Краишкий партизан», которую печатали на шапирографе. А подписали инициалами «С.К. Партизан». Я сразу же почувствовал, что Бранко здоровается со мной за руку по-другому, чем тогда в Бенаковце, и на меня смотрит обрадованным и каким-то особенным озадаченным взглядом. Все, кто оказался здесь в штабе - никто меня не спрашивает, как же мне удалось пробиться из Козары, ни как там дела, а просто меня похлопывают по плечу, стискивают мне руку, хвалят мою поэму, а я себя чувствую как сельская невеста, и постоянно замечаю на себе тот же самый взгляд Бранко Чопича, который тут единственный молчит. Заметил у него и другой взгляд, обращенный к остальным — оставьте, наконец, человека в покое! Не знаю, когда и как, но мы встретились перед зданием штаба, и эта встреча перешла в неприметную прогулку по поляне, покрытой резко шуршащими бронзовыми прошлогодними листьями, и смутно возбуждающую ароматом старых буков, которые молча высились перед нами, сбрызнутые трепетно золотым бесшумным сентябрьским солнечным дождем высоко над кронами. Со мной неразлучно шли сияющие карие очи одной девушки, которая осталась в Козаре, а Бранко я рассказывал о Козарском кошмаре, хотя он меня об этом не спрашивал, и мне казалось, что его это не очень интересует, как будто он был там и знает не хуже меня, как все происходило. Он все время молчал, и на мой рассказ реагировал односложно «Да, да, да». Время от времени он начинал о «Стόянке», как ему нравится поэма, очень нравится. Я избегаю разговор о поэме; мне очень приятно, слушать его одобрение, но я просто не знаю, что мне на это ответить. И в то же время охватывает меня неприятное чувство неловкости: эта поэма (сентябрь, мой день рождении! Я уже вошел в 33 год жизни!) меланхолично мне напоминает то, что в жизни не успел написать, а что может никогда не напишу, ведь кто знает. Беспокоясь, как бы мое поведение его не обидело, и в тоже время ведомый радостным чувством в своей душе, говорю ему в этот момент, не имея ничего другого, что мне очень дорого его мнение, очень дорого то, что ему понравилась моя поэма. Он тогда, внутренне расслабившись, и, как влюбленный, который преодолел в себе нерешительность, начал опять цитировать мои стихи и рассказывать, как он был приятно удивлен, тем, что я, мусульманин и городское дитя, так глубоко мог это все прочувствовать, откуда у меня такие картины, такие слова, такая зрелость — писал ли я раньше стихи? Я своей поэмой еще не был доволен, чувствовал, как некие мои видения и их ритмы слегка проглядывали сквозь стихи поэмы или преображались в неточные, не свои слова и ритмы, поэтому похвалы Бранко я в себе интимно не принимал, как точные, хотя они были очень приятны моему самолюбию. Тогда я ему сказал, что намереваюсь поэму доработать, хотя я ненавидел это выражение. Но он был чист и искренен, так что мне хотелось его обнять — никакого фальшивого тона не было в его словах. Я и не знаю, сколько раз он мне говорил и много раз повторял при последующих встречах, чтобы я писал, писал как можно больше, самое главное — чтобы я писал. Предполагая, что я (он мне сказал это откровенно) слишком строг к себе, во мне совершенно неуместная робость, и слишком большое стремление заниматься теми делами, которые с успехом и быстрее выполнят другие люди, а не поэты. Ему не нужно было говорить, чтобы он писал: было во мне стремление высказать все, что я ему желаю, но я тут же почувствовал, эти мои первые слова прозвучали бы слишком патетично. Под настроением этого момента я подумал начать еще что-то, но передумал — это бы выглядело навязчиво, если не хуже. Если останемся в живых, будет еще время, а дружба сама найдет свой язык, как и друзья, которые находят друг друга. Часто я вспоминал этот наш разговор в Грмечской полутьме, особенно тогда, когда начал воистину понимать, как прекрасны люди, которые умеют радоваться чужому успеху.

Эти наши встречи совпадали со временем прекрасной, благородной и жестокой борьбы, в которой человек в обруче смерти защищался не только своей физической силой и интеллектом, но и моральной красотой, которая (мне сейчас так часто кажется) безвозвратно утеряна в сутолоке жизни, но я в ней вижу предзнаменование того, что морально прекрасный человек реально могуч, если этот реальный человек поймет, что бесконечные огромные опасности подстерегают его и на земле и в космосе и тогда, когда он прячется за кажущейся безопасностью. Поэзия мне представляется курьером того могучего человека, который послан нам, реальным людям. С Бранко я и после и во время войны встречался не только случайно, а несколько раз оставался и беседовал подолгу. Было это, главным образом, в тех случаях, когда в местах, где находился я, размещался штаб Пятого корпуса, чей командир, покойный генерал Славко Родич (легендарный партизанский генерал. — Примеч. перев.), держал Бранко Чопича поближе к себе и берег его как зеницу ока, так как он имел врожденное чувство миссии поэзии и ценности поэта. Один за другим в порядке и беспорядке возникают и сменяются во мне воспоминания той нашей дружбы. Вижу Бранко, как сейчас, сидит на пороге своего дома в родном селе Хашани с маленькой тетрадкой на коленях, ведь в доме уже темно, ничего не видно, сумерки, опять, как в старину, мирно. Как будто куда-то далеко отошла война, а мы просто забыли скинуть сапоги и униформу. Он пишет, я знаю, что он пишет. Я не могу писать, когда кто-нибудь на меня смотрит, наверное, и он тоже. Но мы так привыкли друг к другу, и уже перестали быть тайной наши методы и стили написания прозы и поэзии, и я, как и он, больше не ищу какое-то скрытое место и одиночество для своей литературной работы. Он меня пригласил в свой дом, и я его приглашение с радостью принял, счастлив тем, что дольше будем вместе и только вдвоем, а кроме того, мне было очень интересно познакомиться с родиной, почвой его детства и молодости. Мама его, известная Сойя, молчаливая и всегда как бы погруженная в себя. Я не замечаю, чтобы она на сына и его друга обращала особое внимание, как будто мы испокон веков тут, но ее внимание становится заметным, когда мы садимся обедать или ужинать, ее внимание следует из того, что она нам подает на стол. Она сына как бы не замечает даже в те моменты, когда она входит в дом или выходит из дома мимо него, сидящего на пороге, а он тоже выходит, как бы не замечая ее.

Я смотрю на него и смеюсь. Он загляделся куда-то, не мигая; из под мирных ресниц глаза его поворачиваются и начинают быстро блуждать, как будто в воздухе следят за какой-то чудной мушкой, которую он потерял, потом опять останавливаются, взгляд заостряется, делается пронзительным, сверкнет, а потом плавно и осторожно спускается на тетрадку, и только он готов записать что-то, как в нем проявляется какое-то сомнение, и рука с ручкой застывает над самой бумагой… Затем он протягивает и расставляет ноги, вздыхает, хмуро и устало долго глядит куда-то в сторону… и вдруг подбирает ноги и записывает на коленях уловленную картину без остановки, я знаю, мелким почерком и очень аккуратно. Затем начинает читать в пол-голоса. Вероятно, с начала строфы, и читает вдохновенно, как будто исполняет мелодию, постукивая ладонью в каком-то неспешном ритме. Потом еще раз. Затем встает, зажигает сигарету, прогуливается по двору, напевает что-то, подходит ко мне, устало присаживается, отдувается (еще держится духота), вспоминает одну словенку, и продолжает напевать. и тут до меня доходит, это он поет написанные стихи! Совершенно серьезно напевает стихи!.. А бывало и по-другому. Вот они передо мной в сотый раз — старое ореховое дерево в селе Бусияма, старый сатир — Джуро Димитрович, и сладкая девчушка — его внучка Йока. В Джурином доме располагается наша типография, трещит день и ночь, заправляет типографией Вилко Винберхалтер. Йока мне тут, под ореховым деревом, через плетень протягивает сливы и смеется чему-то, я спрашиваю, чему? «Спасибо, хватит мне этих слив, Йокица», — говорю я ей, а она мне горсть за горстью дает опять и говорит: «Не хватит. Возьми и для Бранко». Бранко тут около меня под ореховым деревом начал что-то писать, не знаю, что, и я оглядываюсь «Сердце лирско», смотрю на него и тоже начинаю смеяться: «Смотри ты на него, спит!» Не зря говорит старый Джуро Вилко Винтерхалтеру, который все время крутится в работе: «Должно быть, товарищ Вилко, эти Скендер и Бранко большие мечтатели и лентяи!»…
Музы в той странной войне вместе с богиней земледелия использовали те джурины мирные досужие затишья, чтобы явиться через боязливые прозрения допотопного мира…, который тут же в спешке вспахивал, взращивал, собирал урожай, подправлял и писал стихи. В те дни Бранко и я больше всего находились вместе около Дрвара и Ключа, и тут мы были не только те Джурины мечтатели и лентяи, но и восторженные и патетичные существа. В деревеньке Жупица, в рыбацких уголках Шоличи, в Донье Санице, мы путешествовали на Унац, Рибник и Саницу — чистые горные речушки — на купание, прогулки, и на тех прогулках свободнее, чем в комнатах, где мы спали, разговаривали часто о литературе и больше всего о поэзии. Как и тогда в Грмече, здесь я нашел подтверждение своего мнения о Бранко, как об искреннем человеке без капли лицемерия, которое как грязная пена липнет к людям — литераторам и поэтам, захватывает их, как страшный вирус. Всегда, когда литература попадает в простор, загаженный амбициями общественной карьеры, личного честолюбия и давлением всевозможных предрассудков и интересов, когда на чью-то искренность упадет тень нашего недоверия, если нам тот кто-то одну вещь хвалит. Разве эта тень не рассеется в момент, когда о другой вещи не слышим от него же слова неодобрения или только слова краткой похвалы? А как раз такие слова я слышал о некоторых своих стихотворениях от Бранко в Рибнике. Все это было сказано в общем и очень коротко. Но мне этого было достаточно, так как я знал, что он так говорит о писателях, которые для него являются примером. Видел я уже тогда, что Бранко не имеет никакой склонности, я бы даже сказал, что наоборот, чувствует отторжение к обширным рассуждениям, особенно к теоретизированию примечаний; он остается только на том, нравится или не нравится. Иногда он выйдет за эти границы словами «удивляет человека», «хорошо» или «растянуто», «напряжено», «неестественно», а в лучшем случае он процитирует какое-нибудь стихотворение, строфу, абзац, причем отбор цитат, тон, которым он цитирует что-либо и место, которое он в цитате подчеркнет, больше всего скажет, какой отклик эта вещь в нем вызвала. Так, мне не нужно было напрягаться, чтобы почувствовать, что он думает о моих стихах. Правда, здесь корректность и уважение к достоинству человека находили более мягкие формы: «На мой взгляд, немного растянуто», « Немножко излишне», « В некоторых местах не совсем естественно».
Я должен сказать, что реакции его интуиции и чувств почти всегда совпадали с моим каким-то беспокойством, неуверенностью, после написания некоторых стихов, пассажей или даже целой поэмы. Я бы к этой поэме или стихотворению, вызывавшему у меня такие чувства, возвращался, работал или — никакого возврата больше не было. Так между нами очень быстро создались такие отношения, когда мы друг на друге проверяли свои стихи, рассказы, взгляды, без всякого лицемерия и без всякого страха задеть личное самолюбие. Бранко мне каждое свое новое стихотворение давал почитать. И еще при нашем первом разговоре о моей «Стоянке» он мне признался, что стихи (и сам не знает почему) начал писать только на войне, и еще не считаете себя в этом деле опытным и искусным. В каждом его стихотворении я почувствовал что-то бесспорно и крепко встроенное, что-то личное, трогательное от того человека, кто писал это стихотворение, душу, без которой нет поэзии, а есть ее суррогат. И в то же время это трогательное душевное было иногда облечено в спешную и стандартную форму, в выражения, которые мешают нам увидеть личность и ее отношение и облик описываемого, как в случае, если мы знаем только имя и фамилию какого-то человека и можем себе представить его в сотне образов, а фактически ни в одном. Я понял, что Бранко Чопич, хотя и обладает чувством слова, все же он еще не догадывается о всех его сложностях, обманах, предательствах, многогранностях, особенно на этом необычном поприще, где нет чаевых, и где каждое слово — дукат в поэзии. Я ему от души желал успеха и чувствовал как самый большой свой долг друга — обязанность поделиться с ним «своими секретами», передавая ему все то, что я сам себе желал, хотел, чтобы он принял это как свое, личное. Я ему говорил, как мог, знал и умел, преодолевая и сам некое смущение, что наши поэтические слова — это единственное, что мы можем извлечь из себя, олицетворение чего-то нашего внутреннего, к сожалению, не наше олицетворение в праздном свободном просторе (как это происходит в музыке), а наше олицетворение в словах, которые еще до нас или рядом с нами из своего воска вылепили другие, постоянно изготавливают новые, постоянно используют при написании в его пластике сотни своих следов-обликов; вселиться со своим обликом в скрытый изборожденный простор так, что тот облик останется абсолютно наш, а в тоже время, его все почувствуют полностью своим — эта чертова магия, с помощью которой поэт перетекает в стихотворение, а стихотворение в других: аутентичный поэт всегда такой маг слова, это, конечно, связано с чувством слова, которое мы имеем или не имеем. Так я говорил ему в нескольких встречах в импровизированных вариантах, и часто на этом месте останавливался, недоумевая, продолжать ли этот разговор, так как если нам чувство, вкус слова не подарен матерью, тогда тут не о чем говорить, ну а если нам это чувство подарено, тогда всякий разговор излишен... Но все-таки я продолжал; мне казалось это чувство может разлениться (в сущности, если мы его запустим), поэтому его нужно постоянно держать в форме, как гимнаст держит в форме свое тело. Это чувство как с помощью рентгеновского аппарата надо постоянно пропускать через себя и через слова, которые хотим использовать при написании стихов, рассказов, или через те слова, которые мы уже написали и видеть, не осталось ли что-то в нас недосказанное или в наших словах появилось что-то, что нам не принадлежит… Несколько раз посмотрел я на Бранко, подумал, что он, наверное, считает, что от этих речей подохли бы мухи, но к моему удивлению его взгляд был на земле, направлен или прижмурен, как будто он тут что-то ищет или проверяет… После этого он меня сильно зауважал (а я сам себе казался жалким — хочу помочь кому-то в чем-то, в чем мне самому тяжело помочь даже себе, так как все это бесконечно нерешенные проблемы). Когда мне понравилась его «Везилья слободе» («Вышивальщица Свободы»), которую он мне однажды дал почитать, я не смог удержаться и попросил его разрешения предложить ему некоторые изменения в словах и в их порядке, а говорил ему тогда, что для меня поэзия одновременно и особенная музыка, как и ритм в ней (да и в других видах искусства) в сущности путь внутреннего движения, и как пребывают в поэтической бессловесности те, которые считают, что написали так называемые свободные стихи. Они просто им дали графический облик стиха. Следовать ритму внутреннего движения — и все само по себе станет на нужное место. Он согласился (а я уверен, без всякого внутреннего сопротивления) и предложение за предложением слушал внимательно, а его взгляды куда-то удалялись и что-то искали и испытывали вдали. Он согласился, если я хорошо запомнил, со всем. Я был радостен, когда и сам, сочиняя стихотворение, находил то настоящее, о чем хотел сказать. А прекраснее всего было то, что я чувствовал, что он в сущности, слушает себя как только и может настоящий поэт. После нашей первой попытки освободить Баня Луку на Новый год в 1944 году, когда наша типография в рыбацком поселке Бусияма получила много бумаги, Бранко предложил мне издать общий сборник стихов. Это не пустяк, говорил он, пусть мир знает и пусть останется записано и для будущих поколений, и пусть они знают, что среди этой тяжкой войны два поэта написали и издали книгу стихов. Его предложение я одобрил, но не судьба была появиться этому сборнику стихов, так случается иногда. По поручению одного доброжелательного товарища я отнес Бранковы и свои стихи из Рибника в Яйце «на суд» двух менторов. Один из них, сообщая мне «в этот раз их общее мнение», сказал, что стихи Бранко могут печататься, что касается моих стихов, они тоже могут печататься, но они, двое, должны будут меня раскритиковать из-за моих декадентских поэтических выражений, а это повредит моему политическому авторитету», поэтому печатание моих стихов они оставляют на моё усмотрение. Сказано мне это было холодным тоном, смягченным одним замечанием — я должен это понять. Грустную шапку в печальную руку, грустные стихи положил в печальную партизанскую торбу и по пустой дороге, полной четнических засад, я вернулся в Рибник. Затошнило меня от всего: и от этого примитивного и высокопарного якобы научно-теоретического вкуса, слепого в своей самовлюбленности, подкрепленного самодурством власти, и от этого спокойного указания глазами на алебарду, висящую на стене, и вообще от всего этого издевательства над поэтом и стихами, и от этого моего ненормального недостойного положения, в которое я себя поставил и от борьбы, которую бы я без всякой надежды должен был вести за стихи, при том за свои стихи, и от всего, что из этого вышло — махнул рукой и отказался от печатания. Все это — оскорбления, печаль, неприятность — я сейчас не хотел бы вспоминать, но пишу об этом только из-за другого воспоминания: Бранко о моих стихах оставался того же мнения, что и раньше, и об этом говорил официально при каждом удобном случае, только теперь с яростным возмущением от происшедшего. Он упрекал меня за то, что я подчинился этому мнению. Я не очень-то защищался, потому что я знал, что он не может видеть то, что вижу я. И во все этой истории меня держала в равновесии одна незаменимая сатисфакция — это была дружба, крепче всех искушений, дружба поэзии. В 1944 году на освобожденной хорватской территории появилась поэма Чопича «Огненное рождение Отечества». Циркулируя в партизанских торбицах, из рук в руки, по домам освобожденных сел и городов, она человеку, особенно молодому, представлялась как дивное кольцо озарения вокруг покрытой дымом и кровью цели. Я здесь хочу повторить некоторые прекрасные слова о стихотворениях, чья специфическая красота может ослепить и затенить их актуальную пользу в военном да и в мирном патриотическом воспитании молодежи.
В большинстве стихов этого сборника Чопича, как и в его послевоенном продолжении «Воинская весна», продолжило тихо светиться детство, умытое красотой отдаленности и осененное грустью невозвращения, опечаленное и разъяренное чурбаном мракобесия огромного злодея, который откуда-то выскочил, чтобы раздавить и сжечь это детство. В то же время оно освещено верой, и надеждой, без которой невозможно жить — надеждой вернуться к людям как настоящее неповторимое детство. В своей сконцентрированной фантастической сфере все жизненное кредо Бранко Чопича катализировано через это многоцветное детство, так что всё извлекается его воздушными неожиданными детскими линиями и окружается его трепетным нимбом. И все это окрашено юмористическим или трагическим видением. Кто бы в этих стихах «Огненного рождения Отечества» и «Воинской весны» искал какие-то другие откровения, он был бы слеп к его утреннему сиянию, которое они излучают и тогда, когда нам кажется, что их Бранко Чопич мог написать и в форме и в облике своих лирических рассказов, и тогда когда в них слишком ясно чувствуется стереотипный поэтический мелос. Первые встречи со стихом и подчеркнутая свежесть (это часто дитя утонченной (ажурной) нетерпеливости) оставили на этих стихах свои следы и затенили им иногда пылающую сущность, но никогда не могли их засыпать и загасить. Но после этого его крещения в стихах и в более подходящих условиях, эта сущность в трех его книгах стихов «Зачарованный лес», «Мельница деда Триши» и «Партизанские грустные байки» разгорелась в настоящих чарующих птиц поэтической фантазии, которые бы я вытащил из клетки детской поэзии и смело поставил их на место между серебряными и золотыми нитями нашей поэзии.

Бранко Чопич по происхождению — крестьянин, но ничем в его текстах нельзя было бы доказать, что он крестьянин и в литературе, как ни картины Тургенева и Толстого сельской жизни не являются графскими картинами деревни, а это самая настоящая литература. Он духовно не остался в крестьянских пеленках, его взгляд на мир, даже когда он смотрит через село, не может просматриваться через деревенский плетень. И его картины крестьянства по своему ракурсу и по своей литературной ткани совсем нечто особое, как например, картины Мишкина или Генералича (примитивисты. — Примеч. перев.).
Его проза густо заселена пейзажами, и в то время, как его крестьянин этот пейзаж или не видит, или видит утилитарно как источник жизненных опасностей, для Чопича пейзаж — это тоже, что и издавна для художников и литераторов наших времен, окуляр калейдоскопа психологических состояний и атмосферы. Из всех птиц этот крестьянин больше всего знает и чаще всего вспоминает сороку и ворону, и еще некоторых птиц, которые наносят ему вред, или тех, чьим именем можно обидеть кого-то или что-то подчеркнуть. Соловей за домом далек для него или безразличен, так же как и Моцарт, цветы для него — добрая божья травка, или еда для скота, или лекарство от болезни, но Чопичу птицы и цветы безымянные или с известными именами в основном лирически просеянные символы для безымянных волн восторга. Крестьянина вообще не видит по-крестьянски пристрастно или по-крестьянски очень узко и убого, одна единственная пристрастность может быть найдена у него, это пристрастность к идее человечности и очеловечивания крестьянина — полуварвара, которая в Чопиче как идея о человеческом существе вообще, нашла глубокий близкий сердечный отклик, заимствованный, в основном, им от Сервантеса и Гоголя, а свет его прозы и детских стихов, несмотря на то, что он весь окружен родной горной грядой и находится в ее глубине, со своим тесным небом у подножья гор, свет его прозы и стихов сияет не как звезда в глазах крестьянина, а крестьянин сияет, видимый этой звездой. Через его литературу (особенно через детскую) целиком видится Чопич-скептик, который упрямо или боязливо отказывается верить во что-то, в существовании чего он не убедится прежде всего собственными глазами и собственными руками. Либо он проверит истинность этого у своего единственного друга, которому верит — у своего опыта.
Он точно так же обладает иммунитетом против всякой метафизической медитации. Медитативность для него вообще бесполезное и бесплодное занятие. Из всех теорем он принимает только те, которые могут вписаться в старинную человеческую пословицу, и выдержат ее упрямство и непогрешимость. Наблюдая жизнь и смерть, он стоит на стороне жизни. Смерть для него что-то такое, что нужно как можно дальше отбрасывать и в жизни и в мыслях, что-то кровожадное, вампирское, куда не стоит углубиться, из чего до самой смерти нужно упорно вырываться, и просто неминуемая и слишком ранняя могила, с которой все равно надо разговаривать как с живым, и что-то такое, с чем можно согласиться только ради жизни, а жизнь — это сладкое, всеохватывающее течение, которое для того и существует, чтобы пить из него, и которое нужно спасать от загрязнения, открывать ей новые источники, повернуть ее в солнечные широкие просторы, так, чтобы ее хватило всем с избытком, и по которой нужно плыть с умом и честью — протянуть руку тому, который тонет, и никого никогда не толкнуть, чтобы он утонул. Гедонизм, таким образом, не слепец, не спасение из чувства бессмысленности жизни, и никак не индивидуалистическое удовлетворение всех животных потребностей, а как сама человеческая жизнь, которая не может не быть прекрасной, и в своей красоте не может продолжаться без этой разумности и внимания к своему ближнему. Ни без мечты, которая перед человеком открывает свои новые горизонты. И здесь, на этом краю, откуда начинается мечта, Чопичевы кони, окрыленные, подкованные земными подковами, эти его птицы — они летят, чтобы найти лучшее место, где они будут вить надежное и теплое земное гнездо. Но и здесь, когда он начнет мечтать, он будет мечтать душой из земной сказки, и поверит, как в жизнь, только в ту мечту, которая бурлит полнокровной жизненной правдивостью сказки. Но этот упрямый эмпиризм, этот неисправимый скептицизм и этот влюбленный гедонизм, если мы можем их уверенно считать крестьянским менталитетом в генезисе Чопичевого взгляда на жизнь — они не все являются структурой сельского менталитета (среди которых, например, слепой индивидуализм или варварский анимализм в «Ураганах» Андрича они появляются как отображенные, отфильтрованные, и притом они и есть деревенские, но они не только относятся к сельскому менталитету, так как их мутации (mutatis mutandis) мы встречаем и в других, не только в сельских нижних общественных слоях; и наконец, у Чопича из них струится и сопровождает их как неотделимая голубая тень поэтической мечты (и к тому же еще она соткана на одном поэтическом ткацком станке, который не является принадлежностью лишь села). Они появляются (что представляется для сельского менталитета — делом тех, которые слегка чокнуты. Или праздных людей или это является только плодом фантазий гусляров). Они охвачены и обогащены поэзией, как своим собственным пульсом и при том такой поэзией, по отношению к шелковому блеску которой и субъективным переливам, например. поэзия Кочича и в самых утонченных его пейзажах, еще несет в себе что-то от примитивно обработанной конопли и простоты сельских орнаментов. Бранко Чопич со своим врожденным лирическим катализатором рано начал писать — что из первых его рассказов сразу же и засияло, — он начал чувствовать, нащупывать и открывать настоящее скрытое людское кровообращение и так же скрытые жизненные соединительные ткани между миром подножья горы около себя и миром аутентичных книг, которые с того времени интимно ради своего внутреннего мира не переставал читать страстно и с невероятной врожденной памятью. Он своим благородным горячим ощущением жизни давно духовно возвысился над селом.
Составляющие его ощущения жизни не происходят наверняка из Лукреция, Монтеня и Кондияка, и не из какой-то такой самостоятельной мыслительной ткани и высоты, но это его ощущение, опьяняющее землю гедонизмом сказки, а сказку отрезвляючи опытом и скепсисом земли, это абсолютно точно не сельский примитивный взгляд, а безусловно его восхождение, предсказание или хотя бы предчувствие поэта, стоящего перед загадками жизни. Кроме этой поэтичности, искренности его прозы, его возвышение еще очевиднее подтверждается в одной субстанции — юморе. Юмор — это самый надежный знак дистанцированности от предмета. И Бранко Чопич налетает этим юмором на своего крестьянина как овод, не оставляет его в покое, как назойливая муха, поджидает его из-за каждой ограды, показывает ему язык и даже в его мыслях не дает ему покоя в кровати. Он своего крестьянина, как озорной ребенок, постоянно осыпает юмором, а сатирическое жало держит наготове для всякого глупого идилличного и убогого предрассудка о нем, он над ним, как и над человеком вообще, стоит с одним реалистичным и широко человеческим пониманием и с чувством к тонким людским вибрациям в нем, это доказательство только того, что крестьянина, точнее человека в нем видит оцепеневшего в своем пространстве и времени: эта черта у него кажется мне прежде всего и больше всего от Горького. Не стоило бы безусловно Вергилия и Меттерлинка считать пчелами, потому что они писали о пчелах, так же как и Ивана Трнского считать писателем из-за того, что он писал о пользе меда.

Миличевич Екатерина
11.03.2014, 01:19
Скендер Куленович, краткая биография.
1910 – 1978

Скендер Куленович, знаменитый югославский поэт, писатель, литературный критик и прославленный партизан, кавалер партизанской споменицы (высшей военной награды).

Его бюст установлен в городе Козарска Дубица.
Скендер Куленович родился 2 сентября 1910 года в Босанском Петровце, где окончил основную школу, а затем после разорения семьи, вызванного аграрной реформой, переехал в родное место матери - Травник. Здесь он закончил гимназию. На 3-м году обучения в гимназии он издал свой первый сборник сонетов «Оцвале примуле» (отцветшие примулы), затем он поступил на юридический факультет Загребского университета и закончил его. Сотрудничал с многочисленными газетами и журналами. В 1941 году вступил в партизанский отряд Босанске Краине. Скендер Куленович во время войны писал поэмы, редактировал партизанские газеты, после войны работал директором народного театра в Сараево, редактировал газету «Преглед», «Книжевне новине» и «Нова мисао». Некоторое время – он драматург народного театра в г. Мостар, редактор белградского издательства «Просвета». Учитывая его огромный вклад в югославскую литературу в 1965 году его избрали членом –корреспондентом Сербской академии наук и искусства, а в 1974 году – действительным членом этой академии. Писал стихи, поэмы, комедии, эссе, литературную критику, рассказы, романы. Его самая знаменитая поэма «Стоянка – майка кнежеполька» (1942 г. – в переводе Арсения Тарковского печаталась в журнале «Новый мир» 1946 год N 10-11 примеч. перев.) Эта поэма представляет собой поэтическое свидетельство страшной трагедии – усташской резни сербских мирных жителей в городе «Козара» (усташи – хорватские фашисты – примеч. перев.) Многие писатели, поэты, литературные критики с нескрываемым восхищением говорили о богатейшем, красивейшем, уникальном языке его произведений. Скендер Куленович был близким другом, соратником по борьбе с фашизмом, единомышленником в литературе Бранко Чопича, так же прославленного югославского партизана, писателя, поэта. Об этой дружбе, совместной борьбе и литературной работе Скендер Куленович написал очень тепло и с восхищением в своем эссе, посвященном Бранко Чопичу, которое в сокращенном варианте представлено на нашем форуме ВИФ 2 http://forums.vif2.ru/showthread.php?t=644&page=2

Подготовка к печати по материалам интернета,
перевод и редакция Ю.И.Миличевич, Е.П.Миличевич
Февраль 2014

Миличевич Екатерина
11.03.2014, 01:29
Ненад Павлович,
Дипл. инженер,
Журнал «Аэромагазин» N 83
2010 г., Сербия.


Спейс-Шаттл и Энергия-Буран

Перевод и дополнения к.т.н., доцент МАИ им. С. Орджоникидзе
Ю.И.Миличевич,[/SIZE]

Печатается в сокращении

Посвящается дню рождения Предрага Миличевича (22 марта 1926 г.)

Шаттл

Первый космический многофункциональный носитель «Спейс-Шаттл» свой первый орбитальный полет совершил 12 апреля 1981 года. Идея концепции была – уменьшить цену запуска на орбиту грузов таким образом, чтобы ракета-носитель не была уничтожена. Предвиделось, что боковые ракетные моторы будут вновь использованы. Так же и сама орбитальная часть комплекса была бы использована многократно, так как она снабжена специальной термоизоляционной защитой, которая, в отличие от предыдущих летательных аппаратов это позволяет. Шаттл - грузовой корабль для нижней орбиты, и он предназначен для запусков сателлитов и возвращения некоторых из них с нижней орбиты на Землю для ремонта или доработки. Учитывая, что орбитальный летательный аппарат при спуске проходит через атмосферу Земли с большой скоростью, он нагревается до 1600 оС, ему необходимо специальная термоизоляционная защита. Для Шаттла была создана такая защита из керамических пластин, которые можно использовать многократно. Пластины после каждого полета контролируются и обновляются там, где это необходимо. Летательный аппарат выполнен из легированного алюминия, который не выдерживает высокие температуры без такой защиты. При спуске в нижних слоях атмосферы управление кораблем ведется как на самолете – элеронами и рулем поворота. Система команды – электрическая. Экипаж состоит из 7 человек. Атмосфера в кабине как на уровне моря на Земле - 79% азота и 21 % кислорода, как на ранних русских летательных аппаратах. В грузовом отсеке – механическая рука для захвата и переноса сателлита в отсек, а сателлит должен для этого иметь соответствующую конструкцию. Было спроектировано и изготовлено 5 таких летательных аппаратов. При спуске на высоте около 30 км постепенно выключается реактивная система управления и включается система аэродинамического контроля. Интересно, что Шаттл никогда не испытывался без экипажа, что представляет огромный риск, это подтверждается рядом катастроф с Шаттлом, кроме удачных запусков. Эксплуатация Шаттлов выявила ряд серьезных конструктивных недостатков:
1. Не может летать автоматически, весь полет должен контролировать экипаж, это уже само по себе представляет огромный риск.
2. Вся система имеет узконаправленное назначение, нет гибкости – летательный аппарат нельзя использовать в разнообразных целях для других грузов, кроме сателлитов.
3. Используются твердотопливные ракеты-носители.
4. Эксплуатация и содержание Шаттлов оказались гораздо дороже, чем предполагалось.
5. Термоизоляционная защита не развита в необходимой мере.
Из-за всего этого было принято решение программу закрыть и развивать более надежную систему. Всего совершено 133 полета Шаттлов, а планировалось 135, хотя в начале предполагалось, что каждый из пяти Шаттлов совершит около 100 полетов. Хотя Шаттл оказался экономической неудачей, с катастрофически низким уровнем безопасности, так как он в техническом смысле нес в себе огромный риск, то можно сказать, что просто счастье, что не было гораздо больше катастроф, но все-таки как идея концепция Шаттл представляла собой технико-технологический прорыв в развитии космических летательных аппаратов.

Энергия – Буран.

Ракетная система Энергия-Буран использует 4 боковых ракеты-носителя-бустера типа Зенит по 740 тонн тяги каждая на уровне моря. Мотор РД-170 работает на керосине и жидком кислороде с давлением в камерах сгорания до невероятных 250 атмосфер. Суммарная тяга при взлете равна 3580 тонн (35120 л.с.) , что делает Энергию самым мощным носителем в истории космических полетов с выдающимися характеристиками тяги и суммарной массой при взлете. С четырьмя боковыми ракетами-носителями Энергия могла доставить 105 тонн груза под углом в 52 о до нижней орбиты (орбитер-Буран), а есть и потенциал для увеличения груза. С восемью бустер-ракетами грузоподъемность растет до 175 тонн до нижней орбиты. Было предусмотрено, что боковые ракеты могут использоваться неоднократно. А моторы центрального блока – не могут. В этом и состоит разница между Шаттлом и Бураном – русская система может быть использована для различных видов грузов, а не только для запуска орбитера Буран.

Буран

Первый орбитальный полет русского Бурана совершен 15 ноября 1988 года, без экипажа в полностью автоматическом режиме. До этого полета при испытаниях в нижних слоях атмосферы он нес 4 реактивных двигателя, так что летел на собственной тяге. Комплекс Энергия-Буран мог поднять груз больше, чем Шаттл, так как он не имел встроенные главные моторы для взлета в самом орбитере, что ему создавало больше возможностей для подъема различных грузов (не только орбитера). До нижней орбиты он мог доставить 30 тонн груза, а 20 тонн вернуть на Землю. Американский журнал «Авиэйшн уик енд спайс текнолоджи – Aviation week and space technology» в июне 1989 года писал: «Наши специалисты были изумлены, когда увидели, как буран приземлился в дождливую погоду. Шаттл не может совершить посадку во время дождя, так как его термозащитные пластины не выдерживают ударов капель дождя. Эти пластины слишком хрупкие и ломкие. Космический корабль Буран сконструирован так, что он безопаснее американского Шаттла, так как его боковые ракеты-носители используют жидкое топливо, а учитывая, что он был снабжен автоматической системой, управлявшей взлетом, полетом и посадкой, он был испытан в первом орбитальном полете в автоматическом режиме – без экипажа. Буран приземлился с высокой степенью точности. Программа была закрыта в 1993 году, как и многие другие перспективные проекты (например, ракета Н-1 для Луны и Марса – примеч. перев.) из-за разгрома СССР и недостатка средств. Буран – не встроенная часть системы, а один из возможных вариантов подъема груза ракетой-носителем Энергия, что целой системе дает удивительную гибкость, то есть возможность многофункционального применения и подъема различных грузов. Шаттл к тому же ограничен по высоте полета своими тремя встроенными двигателями, а русский корабль Буран не имел таких ограничений. В первом полете Буран потерял всего 5 термозащитных пластинок из 38000, это намного меньше, чем теряли Шаттлы. Автоматическая посадка была невероятно точной, несмотря на сильный боковой ветер. Буран остановился в трех метрах от заданной точки посадки. И еще необходимо учесть, что для русского Бурана указаны характеристики при инклинации в 52 о, а для Шаттла – при 28 о, это надо учитывать при сравнении их технических характеристик.

Послесловие (автора и переводчика)

Мало известен очень интересный факт – белградец дипломированный инженер Предраг Миличевич (1926 – 2007), изобретатель и ведущий конструктор сложнейших систем питания и автоматического регулирования авиационных и космических двигателей, более 50 лет работал в военно-промышленном комплексе СССР и России и активно участвовал в создании ряда систем автоматического управления двигателей для боевых самолетов МиГ, Су, Ту, «сотки», для пассажирского сверхзвукового лайнера Ту-144, стратегического бомбардировщика Ту- 22М3, для советского космического комплекса Энергия-Буран он руководил разработкой системы питания и автоматического регулирования двигателей этого комплекса.
Этот талантливый серб имел более сорока изобретений в области автоматики авиадвигателей. Выдающимся достижениям авиационно-космического предприятия НПП «Темп» им. Ф.А.Короткова, где Предраг Миличевич проработал более полувека, он посвятил свою последнюю книгу «От сохи до сверхзвуковых и космических полетов» (издательство «Весь Мир», Москва, 2006 г., 2008 г.). В книге много иллюстраций авиационных и космических летательных аппаратов, в том числе Энергия-Буран. Презентация этой книги с большим успехом прошла и в Москве и в Белграде. В Белграде в Русском доме презентация была организована заместителем главного редактора журнала «Аэромагазин», известной сербской летчицей, профессором Радмилой Тонкович. С этой книгой можно ознакомиться в интернете на форуме ВИФ-2 на личной странице Предрага Миличевича:
http://forums.vif2.ru/showthread.php?t=190

Март 2014
Миличевич Ю.И.

P.S.
20 октября 2015 г.
Некоторые космические летательные аппараты будущего

Разработка системы «Спираль» и её орбитального самолёта начались в конструкторском бюро ОКБ-155 А. И. Микояна летом 1966 года. Готовность системы к эксплуатации предполагалась в середине 1970-х годов. И в США, и в СССР эти программы были свёрнуты на разных стадиях разработки. Руководителем проекта «Спираль» был Глеб Евгеньевич Лозино-Лозинский.
Мощный воздушный корабль-разгонщик должен был разгоняться до шестикратной скорости звука (М=6), затем с его «спины» на высоте 28-30 км должен был стартовать пилотируемый орбитальный самолёт.
Читайте, например
http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/pervushin/loz-loz/loz.html
http://kommersant.ru/doc/2289493
и другие материалы, которых сейчас очень много в интернете.

Миличевич Екатерина
12.03.2014, 23:25
Клевету нужно заклеймить,
а не превращать в предмет дискуссии
И.В. Сталин



Привет с голубой Адриатики нашим туристам,
очарованным «титовским социализмом»


Одни с этих волн срывают
Золото лунного света,
Другим — не увидеть рассвета.
Йоле Станишич


9 апреля 2013 г. в прекрасном доме культуры «Гайдаровец», названном так в честь советского писателя Аркадия Гайдара, геройски погибшего на фронте, состоялась презентация новой книги замечательного черногорского поэта Йоле Станишича «Голый остров — дно ада»* (издательство Вахазар, 2012). Открывается книга незабываемыми словами автора: «Посвящается югославским патриотам, коммунистам, убитым в застенках тирании, тем, кто умер после освобождения и тем, кто еще жив, кто сохранил свое достоинство и убеждения».
Слово Йоле Станишичу.

Солнце мое,
Посиневшей тучей схваченное,
Мои раны тебя ослепят.
Если б ты видело
батога и бичи,
которыми бьют нас
ночью и днем,
то со скалы бы
прыгнуло в море
и навсегда разбилось,
чтоб не смотреть на камни
стона и крови.

На этой презентации присутствовали известные поэты, писатели, переводчики, артисты, художники — друзья прекрасного человека, стойкого коммуниста, югославского партизана, поэта, философа, литературного критика, общественного деятеля и удивительно скромного и деликатного человека — нашего дорогого Йоле Станишича.
Многое о нем и правду об истории Югославии читатели узнают из его книг и статей, а особенно из его новой книги, о которой идет речь. Книга потрясающего трагизма, уникальная, написанная человеком, который прошел ад «Титовского Освенцима» — Голого острова. В его стихах, в камнях Голого острова, в облаках, в водах Ядрана — Адриатики раздаются крики и стоны погибших в страшных муках его товарищей, они сливаются в гневные звуки — нет прощения палачам!
Слово Йоле Станишичу:

Ты осчастливил мою родину
Нищенским посохом и лагерями смерти.
Колючая проволока в крови, —
вот руки твои.
Через глазок в стальной двери
Ты смотришь на закованную революцию,
Изрубленную на куски по твоей милости.
Поднимаешься на крепостные стены —
На реки крови падает жуткая тень твоя.
Растерзанное сердце моей родины —
За решеткой железных крестов,
искореженных твоими руками.
Ты стиснул мне горло железным ошейником,
но песня моя все громче.
Стих мой уже уничтожил тебя,
а ты все еще не понял.

Прочитайте стихи и прозу Йоле Станишича в этой книге — и вы услышите голоса погибших замечательных людей, патриотов, защищавших Родину от мирового фашизма, наших искренних друзей, друзей Советской России и советских людей. Их в концлагере терзали не только физически, подвергали чудовищным пыткам, но их еще старались сломить морально, требовали избивать друг друга, пропускали сквозь строй и следили, чтобы они жестоко избивали своих товарищей, в противном случае они подвергались самым жестоким пыткам, о которых даже писать страшно.
Мать моего мужа, моя свекровь, Анджа Миличевич-Зренянин, замечательный коммунист, подпольщица, сестра Жарко Зренянина, народного героя, именем которого назван город в Югославии, она прошла этот же «Титовский Освенцим» для женщин. Над ней издевались особенно изощрённо, так как её геройски погибший в бою брат Жарко Зренянин (Уча, учитель — его псевдоним) был настоящим коммунистом, одним из руководителей Компартии Югославии еще со времен подполья в королевской Югославии, он был большим другом Советского Союза, партизаном, как и вся их семья — Анджа Зренянин, ее муж Чедомир, ее сестры Вера и Бина, их мужья Деян и Марко, брат Спасое и его жена Слободанка, их родители — мама Драга и отец Жива, а также дети Анджи и Чедомира — Слободан и Предраг Миличевичи — все участники подпольной борьбы в королевской Югославии и все — партизаны и подпольщики во Второй мировой войне. Они любили и уважали первую в мире страну социализма и наших замечательных советских людей. За это через муки Голого отока прошёл и другой брат Анджи - Спасое. По этой же причине подвергалась особым мучениям в титовском концлагере сестра прославленного партизана генерал-полковника Арсо Йовановича, начальника штаба партизанских соединений, фактически руководившего всеми крупнейшими операциями партизан, коварно убитого после войны титовскими наёмниками. Жена Симы Марковича, секретаря компартии Югославии, Брана Маркович, испытала в титовском концлагере страшные муки. Смелый, талантливый теоретик, честнейший коммунист, друг нашей семьи Синиша Янкулов в титовских застенках потерял здоровье — вышел инвалидом с больным сердцем, ослепший. Югославия в его лице потеряла честнейшего и талантливого интеллектуала, философа, марксиста. Я хочу, чтобы имя этого человека было известно честным людям, жаль, что из-за титовских палачей он мало прожил, стал инвалидом и не смог использовать всем нам на пользу свой огромный интеллектуальный потенциал.
Хочу так же, чтобы люди знали нашего друга , талантливого и честного Тихомира Антича, ставшего инвалидом стараниями титовских палачей лишь за то, что любил Россию, ее культуру, ее народ.
Ужасным пыткам и издевательствам в течение 8 лет подвергали титовские палачи знаменитого партизана, командира всех гвардейских частей Югославии, честнейшего и отважного Момчило - Мому Джурича (статья о нем находится на форуме ВИФ 2, на страничке Предрага Миличевича), нашего незабываемого друга, неоднократно спасавшего жизнь Тито, за что он и «отблагодарил» своего спасителя. Для осуществления Тито прозападной политики — такие люди были ему не нужны. Он их калечил и уничтожал тысячами. Я вспоминаю только своих друзей и родственников, друзей Предрага Миличевича и Йоле Станишича, а таких людей погибло очень много, у них нет могил, памятников и имена многих неизвестны. Это позор и неискупаемая вина титовцев. Она лежит черным пятном на них и их последователях. Для укрепления своей предательской власти Тито после войны опирался на недобитых хорватских фашистов-усташей (даже воевавших против Красной Армии под Сталинградом), на четников, которые неоднократно коварно наносили удары партизанам в спину. Мать, сестру и дядю Момы Джурича четники зарезали, надругавшись над ними. Этих четников до сих пор прославляют «наши» безграмотные писатели-«оппозиционеры» и продажные журналисты. Погибли в концлагерях, покалечены лучшие люди Югославии, цвет нации — и весь «цивилизованный» мир молчит об этом, обливает этих людей ложью и клеветой и поет гимны кровавому палачу Тито.
Этот же «цивилизованный» гнилой мир так же поступал во время наглой фашистской агрессии против Югославии в 90-е годы, распространяя ложь и клевету о своих жертвах югославах (в основном о сербах) и награждая восторженными эпитетами предателей и «демократизаторов» — агрессоров США и НАТО. Если внимательно всмотреться, вдуматься в ситуацию в мире сейчас, то видно, как неофашисты провели кровавую репетицию в Югославии с тем, чтобы продолжить это в Ираке, Афганистане, Ливии, Египте, теперь в Сирии (а в запасе у них еще ряд стран, в том числе наша родина для их «демократизации»!). Результаты их деятельности налицо. Этот прогнивший мир, потерявший свою совесть и культуру, агрессивный распространитель гомосексуализма, проституции, педофилии, наркомании, террора вместе с «нашей» пятой колонной прославляют титоизм, в чем участвуют и многие «наши» «левые» и «коммунисты», потерявшие разум и совесть. Результат «титовского социализма» — у нас перед глазами — полный крах и развал государства.
О типичной судьбе геройского партизана в титовской Югославии читатель может узнать из рассказа (переведенного на русский язык) выдающегося югославского писателя и прославленного партизана Бранко Чопича «Защитник» и из комментариев к нему Предрага Миличевича в Интернете на форуме ВИФ-2. Титовский кошмарный «социализм» не смог выдержать честный замечательный человек — писатель, антифашист-партизан Бранко Чопич. Он прыгнул с моста и разбился насмерть, а этот мост после его гибели народ назвал— Бранков мост. О судьбе тысяч коммунистов в титовских лагерях смерти читайте новую книгу Йоле Станишича, чтобы лозунг — «никто не забыт и ничто не забыто» не превратился в лицемерный и фальшивый. Так как после прихода к власти в СССР троцкиста Хрущева (не без помощи Е. Фурцевой и Г. Жукова к их позору) у нас, как тараканы (тараканы —насекомые, размножаются очень быстро на грязи и отбросах) расплодилась «пятая колонна» при значительном участии Тито и его приспешников, то и отношение к настоящим коммунистам — политэмигрантам из Югославии, Греции и других стран было (и осталось) соответствующее. Это на себе почувствовали и Йоле Станишич, и Мома Джурич, и Пера Попивода, и многие другие прославленные партизаны-подпольщики, коммунисты. Мома Джурич, провоевавший в тяжелейших условиях в горах Югославии против фашистов 4 года, получил в Москве временное удостоверение участника Великой Отечественной войны. Когда подошел срок поменять временное удостоверение на постоянное, Момчило отправился в свой военкомат, где его оскорбил и унизил военный чиновник, канцелярская крыса, никогда не служивший в военных частях, а сидевший на теплом местечке в Москве (собирая взятки с тех, кто не хотел служить в армии), который заявил, что Мома обманным путем получил свое удостоверение. Этот «советский офицер», а по сути антисоветский чиновник, сыграл свою роковую роль. Момчило Джурич после этого безобразия скоропостижно скончался от инфаркта в 1980 году. И еще одна история, которую я знаю от Момы. Когда его принимали в КПСС на юрфаке МГУ (а он был членом компартии Югославии с довоенных времен), нашлась профессорша (не мозг нации, а г…), которая заявила, что он не достоин звания члена КПСС. Такие «интеллигенты» позже публично жгли и рвали свои партбилеты, а Мома с достоинством ответил: «Вы можете меня не принимать в партию, но я был, есть и останусь коммунистом всегда!». Под бурные аплодисменты коллеги приняли его в КПСС. Еще раз хочу подчеркнуть, что «пятая колонна» завелась у нас очень давно и способствовала разгрому нашей родины, так как наши защитники, лучшие люди страны, в основном, погибли в огне войны, а их мета заняли предатели.
Правда, наш народ в большинстве своем как любил и уважал братьев-югославов, наших настоящих союзников в борьбе с фашизмом, так к ним относится до сих пор, но, к сожалению, почти ничего о них не знает, как впрочем катастрофически не знает и своей истории и культуры, и своих героев и выдающихся людей России, не знает историю Великой Отечественной войны; ничего не знают многие наши люди ни о доблести коммунистов-партизан Югославии во время войны, ни о героическом подполье в королевской Югославии и во время фашистской оккупации, ни о чудовищном предательстве Тито, ни о несчастных 1,5 миллионах «лишних» людей (среди них и партизаны), которых титовцы вышвырнули из страны и которые у своих бывших врагов мыли туалеты, машины, лестницы и т.д., чтобы выжить. Об этом правдиво и с болью за свой народ написал югославский писатель М. Булатович в книге «Пети прст» («Пятый палец») и «Люди са четири прста» («Люди с четырьмя пальцами»).
Потрясающие, честные, трагичные книги, но никому в России не понадобилось перевести их на русский язык. Еще бы! Тогда бы рухнул миф «наших» ревизионистов о титоизме! А титоизм у нас прославляют не только враги, но и так называемые «коммунисты». О «прелестях» титоизма написаны замечательные и высокохудожественные книги честных писателей-патриотов: Бранко Чопича «Осма офанзива» («Восьмое наступление»), Драгослава Михайловича «Кад су цветале тикве», Дервиша Сушича «Я — Данило» и другие, тоже не переведенные на русский язык по тем же соображениям. Это бы еще как помешало разгрому СССР!!! И вышла бы на белый свет правда о «титовском социализме».
К сожалению, «наши» руководители предали всех друзей России, а это даром не пройдет, за все в жизни рано или поздно придется платить. Надеюсь, что многие наши люди прочтут новую книгу Йоле Станишича, и она им откроет глаза на многое, они узнают правду о чудовищном титоизме, узнают о замечательных людях Югославии, узниках концлагерей, товарищах Йоле Станишича. Много лет назад Николай Гаврилович Чернышевский о таких людях писал: «…Велика масса честных и добрых людей, а таких людей мало… это цвет лучших людей, это двигатели двигателей, это соль соли земли».
На долю Йоле Станишича и его многочисленных товарищей и соратников по борьбе с фашизмом выпали тяжкие испытания после такой прекрасной нашей общей Победы. Эти испытания уготованы были Тито и его приспешниками с благословения «цивилизованного» и гниющего у нас на глазах Запада. Об этом - книга «Голый остров — дно ада». Тито был нужен Западу как якобы «коммунист», строящий «свой социализм», нужен был для разгрома СССР, а затем Югославии в дуэте с Хрущевым, а потом с Горбачевым. Запад денег на Иуду-Тито не жалел. А когда «железная леди», роясь в мусорной куче извлекла оттуда чету Горбачевых, Тито и Югославия стали лишними. Результат у всех перед глазами — в руинах Югославия, в руинах Советский Союз. (А к ним уже прибавились Ирак, Афганистан, Ливия, Египет, Тунис, Сирия — далее везде.) Сейчас в Югославии уже 3 военных базы НАТО и США, одна из них Бонстил — самая большая в Европе. Югославия стала служить оплотом албанской (а возможно, и международной) наркомафии. В стране безработица, экономический упадок, здесь хозяйничают неофашисты — заезжие и свои. Теперь всем очевидно, для чего США и НАТО бомбили Югославию, к тому же они тренировались с прицелом на другие страны, которые мы упоминали выше. Черная туча нависла над Сирией и Украиной, и ни для кого не секрет, кто дирижер этих смертоносных нападений под лживыми, циничными, клеветническими предлогами, это уже видно всему миру. А что касается Тито, то свое чудовищное предательство он совершил давно, еще во время Второй мировой войны (а возможно и раньше). Об этом — тоже в книге Йоле Станишича, а также в книге его покойного друга Предрага Миличевича «Шесть агрессий Запада против южных славян в ХХ столетии» и в их многочисленных статьях и выступлениях (см. Форум ВИФ-2). При встрече Тито с Черчиллем в 1944 г. в Италии они договорились обо всем, что потом сотворил Тито с Югославией и ее мужественными патриотами. Тито выполнил свое обещание Черчиллю - Югославия не будет социалистической. И об этом тоже подробно и доказательно в новой книге Йоле Станишича и в упомянутой книге Предрага Миличевича. Тито получал от Запада огромные деньги и отрабатывал их в качестве Троянского коня в коммунистическом движении. Он уничтожил компартию Югославии, развалил экономику страны, внедряя свой «титовский социализм» на деньги Запада, разобщая республики, поссорил народы Югославии, разрывая их экономические связи, вводя повсюду децентрализацию, так называемую групповую собственность (ведущую в капитализм) и, опираясь на националистов и даже на усташей, которые получали при нем и высокие должности, и пенсии и статус участников войны (хотя воевали они на стороне немецких фашистов), все это в конце концов привело Югославию к краху. П. Миличевич в упомянутой книге пишет: «Югославия брала займы и жила своей специфически богатой жизнью, правда, была вся в долгах… появились сообщения, что финансовые органы не знают, сколько и кому государство должно… Так проходили годы, приближалась расплата — экономическая катастрофа 1989 г. и кровавая развязка в 1991 г. …18 декабря 1989 г. в докладе парламенту… премьер-министр СФРЮ А. Маркович… сделал горький, но правдивый вывод… та экономическая система “рыночного, самоуправного, гуманного, демократического” социализма, которую создал Тито… ПРИКАЗАЛА ДОЛГО ЖИТЬ…»
В дальнейшем Югославия стала не нужна Западу, он получил вместо Тито Иуду-Горбачева и имел теперь возможность разрушать СССР непосредственно через Горбачева и его подельников пятой колонны, в значительной степени воспитанной с помощью титовской Югославии. Западные займы Югославии прекратились, началась блокада, экономика Югославии рухнула, а Западу нужны были военные базы в Югославии, ее полезные ископаемые, а также ее важное геополитическое положение для дальнейшей экспансии на другие страны. Югославия сопротивлялась, защищая свой суверенитет, поэтому западные «демократизаторы» применили свою тактику — страну начали бомбить США и НАТО с благословения Ватикана и всей «цивилизованной» морально разлагающейся Европы. Разрушалось все подряд: бомбили больницы, дома для престарелых, телецентр, беженцев на дорогах, детей, стариков, посольство Китая, автобусы, полные пассажиров, прямо на мостах при бомбежках, землю заражали ураном, что вызвало всплеск эпидемии многих болезней, особенно онкологических. Бомбежки шли в праздник Пасхи и циничные неофашисты писали на бомбах «Христос воскрес!».
Кто интересуется фактами, свидетельствами очевидцев, документами, а не наглой ложью и клеветой, тот всю правду найдет в упомянутых книгах и статьях Йоле Станишича и Предрага Миличевича, а также во множестве книг на сербско-хорватском языке, к сожалению, не переведенных до сих пор у нас на русский язык. Кроме того, на сербско-хорватском языке изданы тома документов о преступлениях США и НАТО в Югославии, они снабжены иллюстрациями, для понимания которых не нужно знание языка, на них - чудовищные разрушения и растерзанные, убитые люди. Книга Йоле Станишича говорит - пора прекратить восхваление титоизма в нашем обществе, к сожалению, даже так называемыми «левыми», которые «не замечают» колоссальные западные займы Югославии, создававшие временные «потемкинские деревни» для наших примитивных писателей и продажных журналистов, чиновников от КПСС, наводнивших Югославию в свое время и испытавших экстаз от 20 сортов колбасы в этой стране. Это их кругозор и интеллект — весь в колбасе (а что будет завтра — неважно). Результаты «мудрой» политики Тито и его последователей (правильнее сказать результаты работы западных спецслужб) — это полный разгром Югославии, а затем по тем же рецептам с помощью «учеников» Тито такой же разгром СССР с последствиями, перекрывавшими наши потери в Великой Отечественной войне. За этим последовал ряд стран, о которых мы писали, и как говорится, далее — везде. Любому разумному и честному человеку понятно — будь жив СССР, никто бы не посмел и пальцем тронуть Югославию и другие пострадавшие от неофашистов страны. А сейчас «новый мировой порядок» (даже термин гитлеровский!) торжествует в мире и, выходит, что обуздать его некому. Огромное спасибо Йоле Станишичу за правду, которую В.И. Ленин призывал говорить народу всегда, при любых обстоятельствах (о чем забыли многие нынешние «коммунисты»).
Примерно в эти же дни, так совпало, проходила презентация последней книги Борислава Милошевича, бывшего посла Югославии в России. Книга называется «Балканский излом» (Москва, Магистр, 2012). Она вышла после смерти Борислава Светозаревича. Книга большая, более 600 страниц, содержит много информации достаточно полезной и интересной, но в этой работе не обошлось без большой ложки дёгтя. В качестве приложения к книге напечатаны 2 лекции, прочитанные Б. Милошевичем студентам. Нельзя не отметить, что эти лекции дезориентируют студентов по вопросам политики СССР, И.В. Сталина и В.М. Молотова по отношению к братской Югославии. Письма И.В. Сталина и В.М. Молотова югославским руководителям напечатаны на русском языке, они написаны в корректной и дружеской форме, с этими документами и комментариями к ним все желающие могут познакомиться в книге П.Ч. Миличевича «Осторожно, ревизионизм», а также в 18-м томе собрания сочинений И.В. Сталина (инф.-изд. Центр «Союз». Тверь, 2006. Стр. 462–469), где правдиво и честно изложены события, относительно которых лекции Милошевича сбивают с толку читателя, повторяя измышления Запада на этот счет. Уже всему миру известно как западные СМИ без стыда и совести клеветали на сербов, на которых сами же и напали, как они твердят о теракте 11 сентября, об оружии массового уничтожения, якобы найденном в Ираке, они сочинили новую «утку» — о химическом оружии, которое применяли их наемники в Сирии, а вину они пытаются возложить на Башара Асада. А теперь пришла очередь Украины, подвергаемой разрушению ради акульих геополитических интересов Запада. Их истинные моральные качества, а лучше сказать аморальные, выявили Ассанж и Сноуден, за что им огромное спасибо от всего человечества. Многим людям они открыли глаза. Напоминаем читателям огромнейший список американских «подвигов»: миллионы загубленных индейцев, негров, японцев — жертв Хиросимы и Нагасаки (у них хватает наглости внушать школьникам США, что это сделал СССР), гибель мирных граждан (сотни тысяч) Дрездена, в основном детей, женщин, стариков-беженцев. Они со своими «партнерами»-британцами стерли с лица земли город-музей и хоть бы что. Честным и думающим людям на Земле уже давно понятно, будь жив СССР, жила бы и процветала Югославия. Не будь Советского Союза, Югославия при всей ее мужественной борьбе с фашизмом, потерпела бы крах во Второй мировой войне. А результат деятельности Тито, направляемой и руководимой Западом, в частности непосредственно Черчиллем еще со Второй мировой войны — налицо, полный разгром страны, безработица, крах экономики. Если кому-то этого не видно, наденьте очки с большими диоптриями.

Напомним читателю последние слова президента Слободана Милошевича, которые он бесстрашно бросил в лицо своим палачам в Гааге в бывшей гестаповской тюрьме: «…и вам, господа, даже не представить, что за привилегия… иметь в союзниках ИСТИНУ и СПРАВЕДЛИВОСТЬ… вы это, действительно, я уверен, даже представить себе не можете». Для тех, кто хочет разобраться в ситуации с Югославией — мой совет, кроме указанных книг, статей, выступлений, прочитайте внимательно (и не один раз) все выступления Слободана Милошевича на этом позорном Гаагском судилище, постарайтесь вникнуть в его блестящий геополитический анализ ситуации в мире и Югославии, обратите внимание на актуальные мысли узника неофашизма: «Международной общественности придется столкнуться с истиной, и проблема ответственности тем тяжелей, что разрушено не только одно государство, а разрушена правовая система ООН, разрушена система нравственных начал, на которой покоилась мировая цивилизация […] Есть один фундаментальный исторический факт, из которого следует исходить, чтобы понять события, и из которого проистекло все, что происходило на территории Югославии с 1991г. по сей день. Это — насильственное разрушение той Югославии, что проистекла из государственности Сербии, единственной союзницы демократического мира в этом регионе в течение последних двух столетий. Этот фундаментальный исторический факт, несомненно, отразится на европейской истории в предстоящем времени» («Говорят свидетели защиты». Москва: Вече, 2005). Разве мы уже не видим результаты агрессии США и НАТО, отразившиеся на судьбе Европы и уже не только Европы? Очень быстро сбываются предсказания президента Милошевича. Ничего подобного не произошло бы, если бы был жив Советский Союз, задумайтесь хорошенько над этим! За все это рано или поздно придется отвечать агрессорам и клеветникам, а в истории такие прецеденты были — о «деле Дрейфуса» и «деле Димитрова» напомнил Слободан Милошевич и подчеркнул, что данный процесс превосходит их по глубине трагических последствий, что мы и наблюдаем во всем мире. У наших дорогих и уважаемых Йоле Станишича и Предрага Миличевича всегда была и есть одна привилегия — истина и справедливость.


К.т.н. Ю.И. Миличевич

Миличевич Екатерина
05.03.2016, 21:43
Посвящается 90-летию со дня рождения замечательного сербского антифашиста, советского авиаконструктора писателя и публициста , Предрага Миличевича
1926 -2016



Мастерство, храбрость, достоинство, честь
Стратегическая авиация России



Автор – сербский пилот-истребитель
Роберто Делла Кроце
Аэромагазин №83, апрель 2010 г.
г. Белград, Сербия

Предисловие переводчика

Для описанных ниже стратегических бомбардировщиков Ту-160, Ту-22М3, Ту-95МС, как и для их предшественника Т-4, систему топливопитания и автоматического управления (САУ) разрабатывали сотрудники прославленного московского предприятия НПП «Темп» имени Ф. Короткова (научно-производственное предприятие). Историю создания и достижений в работе этого предприятия описал в своей книге «От сохи до сверхзвуковых и космических полетов» (Весь мир, Москва, 2006 и 2008 г.) сотрудник этой организации, серб по национальности, Предраг Чедомирович Миличевич, земляк автора вышеприведенной статьи сербского пилота-истребителя Роберто Делла Кроце.
Сам П.Ч. Миличевич участвовал в разработке САУ для данных бомбардировщиков, в частности, для Т-4, Ту-22М3 и др., которые в этом году участвовали в параде победы, хотя за последние годы они были модернизированы, вооружены современными авионикой, ракетами и бомбами.

Краткие сведения об авторе книги «От сохи до сверзвуковых и космических полетов» П.Ч. Миличевиче (1926-2007)
Ведуший конструктор, изобретатель, начальник базового отдела отрасли по стандартизации и унификации, окончил МАИ, более полувека проработал в оборонной промышленности СССР и РФ на предприятии НПП «Темп» имени Ф. Короткова, ветеран Великой Отечественной войны и партизанского движения в Югославии, Генеральный секретарь по международным связям Международного союза славянских журналистов, автор ряда книг и более сотни статей.

Введение

Ноты протеста западных стран и облака грязной пыли в западных СМИ из-за якобы нарушения национального воздушного пространства со стороны русских стратегических бомбардировщиков напоминают период холодной войны, который остался в прошлом. Усиление военного присутствия России на международной арене намеренно ставит под лупу международной общественности неизбежность потери многолетнего преобладания в мире одной суперсилы.
Стратегическая авиация ВВС Российской Федерации, как воздухоплавательный компонент триады военного ядерного потенциала, представляет собой эффективную мощь защиты от агрессии и стабильную гарантию безопасности страны. Она спокойно выполняет задачу защиты русских интересов в различных регионах земного шара и задачу стратегической разведки, а в случае войны эта триада – главная ударная сила ВВС по уничтожению группы войск, воздушных и военно-морских сил противника, как и важных военных и военно-промышленных, энергетических и коммуникационных объектов в стратегической и оперативной глубине противника.

История и развитие стратегической авиации

Стратегическая бомбардировочная авиация России, а также и бомбардировочная авиация в мире, родилась 23.12.1914 по указу императора Николая II о формировании первой бомбардировочной эскадры, вооруженной четырехмоторными самолетами «Илья Муромец». В течение Первой мировой войны эскадра совершила около 400 боевых вылетов, потеряв всего один самолет. После появления в России самолета ТБ-3 в 1933 году был сформирован первый в мире авиакорпус тяжелых бомбардировщиков, а уже в 1936 году и первая авиационная армия особого назначения Верховного Главнокомандования. Перед началом Второй мировой войны бомбардировочная авиация Красной Армии была сгруппирована в оперативные единицы с общей численностью в 1500 самолетов. В течение войны бомбардировщики участвовали во всех масштабных операциях Красной Армии, совершив 220 тысяч боевых вылетов. Позже, в 1946 году, в СССР сформирована дальняя авиация вооруженных сил – 18-ая воздушная армия. После окончания войны в целях модернизации воздушного флота было принято решение о создании самолета по типу американского бомбардировщика Б-29. Так был создан самолет Ту-4, который в 1951 году стал первым русским самолетом-носителем ядерного оружия. Качественный скачок произошел после взятия на вооружение армии новых самолетов Ту-16, Ту-95 и М-3, а позже самолетов Ту-22 и Ту-160. После разгрома СССР и завершения реформ дальней бомбардировочной авиации в 1998 году она переформирована в 37-ую воздушную армию Верховного Главнокомандования для стратегических целей. С 1 декабря 2009 года для более эффективного и централизованного использования стратегической авиации все силы и средства передаются в распоряжение командования дальней бомбардировочной авиации (в городе Энгельс, Саратовской области), она представляла собой оперативно-стратегический состав вооруженных сил России, подчиненный командованию ВВС.

Олицетворение воздухоплавательной мощи

Новая организация стратегической авиации в свой состав включает 4 авиационных базы, 43-ий центр военного применения и переподготовки пилотов стратегической авиации, полигоны, гарнизоны и подразделения поддержки. Главную силу стратегической авиации представляют 64 самолета Ту-95МС, 16 самолетов Ту-160, около 120 самолетов Ту-22М3. Кроме того, около 90 самолетов Ту-22М2 и Ту-22М3 находятся в резерве на консервации, а 4 самолета Ту-160 и 7 самолетов Ту-95МС используются для различных испытаний. С 2007 года решением президента страны возобновлены полеты патрулирования бомбардировщиков над нейтральными водами. В этом же году с самолета Ту-160 на полигоне совершен пробный пуск самой мощной 7-тонной термобарической бомбы (боеприпас объемного взрыва), неточное название которой в СМИ – вакуумная бомба, «отца всех бомб» (прим. переводчика). В течение 2008 года совершены полеты с приземлением в Венесуэле, и это было в первый раз – стратегическая авиация России использовала аэродром иностранного государства, с которым она не находится в прямом военном союзе. В отличие от американских Б-52, которые используются уже около 50 лет, самолеты русской стратегической авиации обладают достаточным потенциалом и ресурсом в часах налета и сравнительно большим запасом возможностей использования. Предполагается произвести глубокую модернизацию русских самолетов до 2015 года в области авиамоторостроения, радиоэлектронных систем, навигационного оборудования, приборов наведения на цель и систем вооружения. Обновлено производство самолетов Ту-160, а также начались работы по проектированию перспективного бомбардировщика нового поколения со «Stealth» характеристиками, который должен заменить существующий воздушный флот в период 2025-2030 годов. В связи с указанными потребностями начнут производить новые авиа-цистерны – заправщики топлива в воздухе. В данное время на один бомбардировщик в РФ приходится один заправщик, а в ВВС США в два раза больше.

Из-за угла

Хотя полеты стратегической авиации РФ сейчас совершаются в другом общественно-политическом климате и не имеют агрессивного характера, который подразумевает боевое дежурство в воздухе с ядерным вооружением, порука все-таки остается та же самая – мы здесь, готовы всегда в любой точке земного шара действовать, когда вы этого меньше всего ожидаете. Тактика выполнения этой части авиации своих ежедневных задач специфична и представляет собой длительные полеты патрулирования (от 10 до 22 часов) на высотах более 10 тысяч метров, обычно в группе из 2-4 самолетов, над водными просторами Атлантики, Северного Ледовитого океана и Тихого океана, а также над международными водами недалеко от границ США, Канады, Норвегии, Исландии и Англии. За время этих полетов экипажи производят тренировки своей работы, в том числе и тренировочного применения ракетного вооружения большой дальности, совершенствуют технику и методы навигации и тренируются в заправке самолета топливом в полете с авиа-цистерны ИЛ-78М. Особая задача – разведка и поиск ударных групп самолетов-носителей и подводных лодок с ядерным оружием. После разгрома СССР возникла опасность исчезновения этого типа авиации из-за длительной стагнации в обучении пилотов, вызванной ограничением производства и продажи топлива и низкой надежностью самолетов, но уже за несколько последних лет налет каждого пилота увеличен до 120 часов в год, подготовлено около 40 первых пилотов, командиров экипажа для выполнения самых сложных заданий, включая полеты «из-за угла» (к северу от Норвегии) в арктическом поясе. Новые 70 пилотов и 80 навигаторов-операторов в прошлом году (2009) прошли курсы в 43-ем центре военного обучения и переподготовки. Это означает, что дело дошло до омоложения и пополнения дефицитных кадров. Появление русских стратегических бомбардировщиков вне национальных границ РФ всегда приводит к встрече и сопровождению этих самолетов истребительной авиацией НАТО в ее зонах ответственности. Это создает возможность для обеих сторон отрабатывать собственные процедуры по применению боевых составов в реальной ситуации, с применением атакующих и обороняющих тактических приемов без оружия. Обычно в многочасовом сопровождении встреченных бомбардировщиков сменяются истребители, которые взлетели с аэродрома из положения боевой готовности. Истребители – это часть сил, которые патрулируют воздушный простор балтийских стран. Истребители Ф-16 из ВВС Норвегии, истребители Торнадо и Тайфун из ВВС Англии, истребители Ф-18 канадских ВВС и американские истребители Ф-22 «Раптор». Сопровождение группой истребителей поддерживается самолетами-заправщиками, авиа-цистернами и наблюдением с летающих командных пунктов. Нередки случаи, когда на определенных этапах полета бомбардировщиков русские ВВС «пристегнут» собственную защиту из своих истребителей, а это по правилу доводит до краткой эпизодической близкой маневренной борьбы без применения оружия, с целью «проверить пульс» другой стороны и для междоусобных оценок пилотажа.
Основные характеристики современных стратегических бомбардировщиков РФ с двигателями предприятия Н.Д. Кузнецова и САУ НПП ЭГА им. Ф. Короткова

Бомбардировщик Ту-160
Размах крыла 35.6-55.7 м
Длина самолета 54.1 м
Высота самолета 13.1 м
Масса самолета 275 т
Двигатели 4 по 245.7 кН НК-32 – реактивные двигатели
Потолок 16 км
Максимальная скорость 2230 км/ч
Экипаж 4 человека
Вооружение 12 КР* Х-55М, 24 АГР** Х-15С, вооружения до 40 т различных бомб
Дальность 14600 км
*КР – крылатая ракета;
**АГР – аэробаллистическая гиперзвуковая ракета.


Бомбардировщик Ту-95 МС
Размах крыла 50.1 м
Длина самолета 49.1 м
Высота самолета 13.3 м
Масса самолета 185 т
Двигатели 4 по 15000 л.с.; турбовинтовые двигатели НК-12МР
Потолок 12 км
Максимальная скорость 830 км/ч
Экипаж 7 человека
Вооружение 6-16 КР Х-55/Х-22, 25 т вооружения, бомбы 1500-9000 кг, морские мины, пушка ГШ-23мм
Дальность 12500 км

Бомбардировщик Ту-22М3
Размах крыла 34.3-23.3 м
Длина самолета 41.6 м
Высота самолета 10 м
Масса самолета 124 т
Двигатели 2 по 245,2 кН; турбореактивные двигатели НК-25
Потолок 13,5 км
Максимальная скорость 2300 км/ч
Экипаж 4 человека
Вооружение 3 КР Х-22, 10 АГР Х-15С, 24 т вооружения, 69 ФАБ-250*, 8 ФАБ-1500, пушка ГШ-23мм
Дальность 7000 км

*ФАБ – фугасная авиабомба;




Перевод к.т.н., доцент МАИ им. С. Орджоникидзе
Ю.И. Миличевич
04.03.2016, Москва
Выражаю искреннюю благодарность своей семье
за помощь в подготовке материала статьи.
23289232882329023291

Миличевич Екатерина
05.03.2016, 22:38
Попутного Вам ветра в Ваши паруса!



К выходу книги Вадима Пересветова «Журналистика FULL»


Когда я знакомлюсь с новой книгой и решаю, читать ли ее, сначала ищу биографию автора. Личность автора для меня важна при выборе книги. Поэтому, нарушая законы журналистики и полезные советы Вадима Пересветова во всех его четырех книгах, я начну свою заметку именно с личности этого замечательного человека и прекрасного журналиста. Обращаю внимание читателей на обложки его первых книг. На них – смелый парусник держит курс в открытое море. Я понимаю этот романтичный символ как благословение «В добрый путь и сто футов под килем» дочери автора, юного художника Насти Пересветовой.
Вадим Пересветов, красивый человек с красивым именем и с дорогой русскому сердцу фамилией, имеет мощные корни. Его отец, Валерий Константинович Пересветов, участник Великой Отечественной войны и войн в горячих точках, награжден целым рядом наград, среди которых медаль «За отвагу» и орден «Красной звезды», автор отличной книги «Сначала были самолеты». Дед Вадима Павел Павлович Попов, имевший «бронь», ушел на фронт добровольцем и сразу же попал в очень горячую точку – под Сталинград, участвовал в битве против фашистов почти все двести дней и двести ночей и погиб всего за неделю до ее окончания. Его имя увековечено в Книге памяти в Зале Славы Мамаева кургана. Сын и внук героев Вадим Пересветов с честью продолжает традиции своей семьи – во время агрессии США и НАТО против Югославии он мужественно и принципиально стал вместе с бывшим югославским партизаном Предрагом Миличевичем на защиту независимости и чести Югославии – нашего настоящего союзника по борьбе с немецким фашизмом. У Вадима Валерьевича такие же друзья. Его друг, уникальный музыкант Борис Базуров, в первые же дни агрессии Запада против Югославии позвонил в посольство США в Москве и высказал им все, что о них думает, за что они ему «перекрыли кислород», заблокировали его творческие поездки на Запад.
А теперь, когда читатели знакомы с автором, мы можем поговорить о содержании его книг так, как я их понимаю, не соблюдая правил журналистики, поскольку я по профессии, как говорят, «технарь».
Я буду писать в основном о четвёртой книге Вадима Пересветова «Журналистика FULL». Но хочу хотя бы вкратце напомнить читателям, что в 2009, 2010 и 2012 гг. вышли его первые книги «Журналистика:секреты успеха» 1, 2 и 3. Об этом я писала в статье «Размышления над книгой Вадима Пересветова». Статья находится в интернете на форуме ВИФ 2. В 2014 году все три вышедшие книги были признаны «Бестселлерами». Как пишет сам автор: «Новая книга «Журналистика FULL» задумана мной как расширенный вариант трех предыдущих «Журналистик», но с минимальным повторением их содержания…». Вадим Валерьевич – профессор, преподает дисциплину «Новостная журналистика» на факультете журналистики ИГУМОиИТ ( Интститут гуманитарного образования и информационных технологий), что, как он сам пишет, и вызвало у него желание написать эту книгу после нескольких лет преподавания. Все его книги, как и четвертая, являются увлекательным учебником журналистики с множеством ярких примеров из практики автора и других выдающихся журналистов. Но эти книги не только учебник, а очень интересное описание работы журналистов, особенностей их трудной и, в наше время, опасной, профессии. Я думаю, что эти книги найдут своих читателей не только в журналистских кругах. Вадим Валерьевич пишет: «основная цель данной книги – зафиксировать, что сильно изменившаяся за последние годы журналистика взяла с собой в новый день из «прошлой жизни», и что привнесла в нынешнюю. Как в соответствии с этим учить и учиться ремеслу, трактовать новые и старые понятия. Как трактовать саму профессию»?.. А от себя добавлю, его книги учат не только журналистике (об этом ниже), а главное учат честности, порядочности, смелости, патриотизму и в жизни и в профессии.
Теперь, познакомившись с автором, мы можем поговорить подробнее о содержании книги. Я писала, что люблю, выбирая книги, познакомиться с автором, но я точно так же люблю познакомиться с предисловием и заключением в книгах. У Вадима Валерьевича разделы «От автора» и «Вместо заключения» - просто шедевры. Не буду пересказывать, почитайте сами. Приведу лишь один абзац «…и если читатели извлекут из "Журналистики FULL" очевидную для себя пользу, то это произойдет не только потому, что они будут внимательны к словам профессора, но и потому, что за ними будет отчетливо слышен голос журналиста-практика, до сих пор считающего журналистику самой прекрасной работой на свете». А раздел «Вместо заключения» настолько оригинален, что не поддается пересказу. Хотелось бы еще отметить в книге мягкий тонкий юмор и милую самоиронию. Автор пишет: «Журналистика существует для того, чтобы помочь человеку сориентироваться в этом мире». Для этого журналист должен обладать такими качествами, как нравственность, любознательность, широкая эрудиция, ум, мобильность. И автор приводит примеры таких журналистов, которые вели беседы и передачи на разные темы очень грамотно и профессионально.
Благодаря научно-техническому прогрессу журналистика получила невиданные в «старые времена» возможности. В связи с этим появились и новые направления, и новая терминология. Автор книги рассказывает об этом подробно и объясняет каждый новый термин. Например, «конвергентная журналистика» - это организация производства новостей на разных носителях. Цепочка мультимедиа: газета-сайт-радио-ТВ стала для ряда изданий устойчивой конкурентоспособной позицией <…> К тому же с появлением интерактива была не только восстановлена, но и многократно усилена некогда потерянная обратная связь с читателем, слушателем и зрителем. Новые технические средства фантастически ускорили доставку информации, что отлично объяснил автор книги.
Вадим Пересветов последовательно, на высоком профессиональном уровне учит будущих журналистов готовить материал, начиная от заголовка и до заключения. Учит профессионально брать интервью, готовиться к ним, так же грамотно использовать взаимодействие фотографии и текста, учит относиться к этому серьезно и требовательно. Хочу обратить внимание читателей на одну из глав книги «Один этический вопрос» и подзаголовок к ней «Правда, правда и только правда». Автор показывает важность этого требования и трудность его выполнения. Он пишет: «Ведь журналистов убивают именно за правду. А, кстати, не слишком ли это высокая цена, тем более что большинство либо молчит, либо лукавит, либо откровенно лжет, и далеко не во имя спасения собственной жизни? Печальный список журналистских смертей растет год от года…». Автор считает, что для каждого журналиста должно быть законом соблюдение положения, принятого на Втором Всемирном Конгрессе Международной Федерации журналистов: «Уважение правды и право общества знать правду – первоочередной долг журналиста». И эта глава сопровождается многочисленными и убедительными примерами из жизни. В своем заключении автор пишет, что в этой книге он совсем не говорил о технике письма, но этой теме посвящена вся третья «Журналистика». Мой совет читателям (кто еще этого не сделал) прочитать последовательно все четыре книги Вадима Пересветова, которому я желаю больших успехов и крепкого здоровья на радость его читателям.

К.т.н. доцент МАИ им. С. Орджоникидзе
Ю.И.Миличевич[/B]

Миличевич Екатерина
01.05.2016, 22:07
Заседание Союза Славянских журналистов
26.04.2016
Выступление Миличевич Ю.И.


Уважаемые товарищи!
У нас сегодня два прекрасных события - презентация книги «Небесные героини мира» профессора Радмилы Дмитриевны Тонкович и приближающийся День Победы над фашизмом, о чем замечательно написала Радмила Тонкович в другой своей книге «Жизнь, созданная в полете».
Я сегодня хочу вас вкратце познакомить и с этими книгами и с выдающимся их автором – Радмилой Тонкович.


«Небесные героини мира»
Мечта о полетах в бескрайнее синее небо живет в человеке столько, сколько он существует. А сказки и мифы народов говорят, что небо – это обитель богов. В замечательной книге Р. Тонкович – это обитель богинь. Книга уникальна тем, что её автор – одна из этих небожителей – военный летчик, писатель, авиажурналист, переводчик, профессор филологии, почетный член Содружества женщин – пилотов Сербии, Кавалер Почетного знака пилота ВВС и ПВО армии Сербии, историк воздухоплавания. Но самое главное – это то, что Радмила Дмитриевна влюблена в небо, воздухоплавание, в крылатых людей неба и космоса, которым она посвятила свои книги и статьи, свою работу и продолжает своей деятельностью прививать любовь и уважение молодежи к воздухоплаванию, полетам в космос и к замечательным людям, готовящим и осуществляющим эти фантастически прекрасные полеты. В книге описаны первые попытки Дедалов и Икаров разных стран подняться в небо, рискуя жизнью и открывая людям другой мир. Автор прослеживает развитие воздухоплавания во всех странах мира, описывает достижения и трагедии при освоении небесных просторов и космоса, дает портреты талантливых инженеров, механиков, летчиков, парашютистов, капитанов воздушных шаров, планеристов – увлеченных, мужественных людей. Особенно всю свою любовь и уважение автор отдает женщинам – воздухоплавательницам, которым и посвящается эта книга. Им было нелегко пробиться в эту мужскую профессию. Сейчас никто не удивляется женщинам – космонавтам, истребителям, капитанам огромных гражданских воздушных кораблей, замечательным планеристкам, парашютисткам, авиационным инженерам – женщины заняли свое достойное место в области авиации и воздухоплавания во всех странах мира и доказали свою храбрость, высокую квалификацию и патриотизм. Мне, представительнице России, особенно дороги страницы, посвященные моим замечательным землячкам – летчицам, механикам, парашютисткам, космонавткам. Я горжусь тем, что моими однокурсниками в Московском Авиационном Институте им. С. Орджоникидзе были космонавты Валентина и Юрий Пономаревы, о которых пишет автор книги. Прекрасны главы, описывающие формирование советских женских авиационных полков, которые блестяще показали себя на фронтах Великой Отечественной войны. Молодые, смелые, красивые девушки самоотверженно защищали свою Родину в небе от фашистских захватчиков и внесли свой огромный вклад в нашу великую Победу. Многие из них погибли геройской смертью в этой страшной битве. Великолепна глава, описывающая советских женщин – летчиц, удостоенных звания Героя Советского Союза. В книге помещены их портреты и описаны их подвиги. Радмила Дмитриевна – член содружества женщин-воздухоплавателей России «Авиатрисса». В своей книге она увлекательно описала очень трудные тренировки и полеты в космос наших замечательных женщин. Радмила Дмитриевна собрала для своей книги огромный материал, объездила много стран, работала в архивах, встречалась со своими героинями и их родственниками. Была проделана очень большая работа с увлечением и любовью к своим героиням. Читатели найдут в книге много интересного, а порой ещё неизвестного материала по воздухоплаванию. Извлечь из забытья замечательных героев и героинь – это принцип работы Р. Тонкович во всех ее статьях и книгах. Работая в России, автор книги много сделала для укрепления дружбы между Россией и Сербией, за что заслуженно получила многочисленные российские награды. В итоге хочу пожелать Радмиле Дмитриевне Тонкович много-много лет жизни и много-много новых книг о воздухоплавании. Уверена в большом успехе у читателей книги «Небесные героини мира» и, как говорится по-русски, в добрый час, желаю и книге, и автору счастливой судьбы.
Как я вам обещала, в связи с приближением Дня Победы, я представлю вам небольшие фрагменты из другой книги Р.Тонкович «Жизнь, созданная в полете», в которой отмечается большая роль Советской Армии в разгроме фашизма, а также большая роль в этом наших настоящих союзников – бесстрашных антифашистов Югославии.


«Жизнь, созданная в полете»
Советская 236-я Львовская авиационная дивизия.
Эта дивизия сформирована в июле 1942 года в районе города Сочи. С этого времени и до конца войны ею командовал выдающийся летчик полковник Кудряшов Василий Яковлевич, который сам совершил 92 боевых вылета. В состав дивизии в разное время входили различные авиационные полки. Одно время в состав этой дивизии входил женский полк ночных бомбардировщиков. Командиром полка была знаменитая летчица майор Евдокия Бершанская. Полк прославился своими ночными бомбардировками, наводившими ужас на фашистов. Боевой путь дивизия прошла от Северного Кавказа через Украину, Молдавию, Румынию, Болгарию, Югославию и завершила его в Австрии.
Особенно интересны и, пожалуй, мало известны последние этапы боевого пути этой дивизии. Она поддерживала с воздуха боевые действия Югославских партизан, а с октября 1944 года по май 1945 года дивизия блестяще выполнила специальное задание советского Генштаба по оказанию помощи в формировании трех авиаполков для ВВС Югославии.
Затем советские авиаспециалисты по просьбе югославского военного командования и по приказу Верховного Главнокомандующего Советской Армии Иосифа Виссарионовича Сталина сформировали авиагруппу под командованием генерала Витрука в составе двух дивизий – 10-й гвардейской штурмовой и 236-й истребительной. Они были перебазированы в Югославию на аэродром «Белая церковь» и подчинены югославскому командованию. Их главной задачей стало обучение в боевых условиях югославских летчиков, механиков, штурманов и других специалистов на новой для них советской авиационной технике. Для этого были созданы курсы и школы, а также были прикреплены к своим ученикам советские инструкторы. Сложность обучения состояла и в том, что шло оно в боевых условиях, на новой для югославов технике и при незнании ими русского языка. Поэтому руководили обучением наших друзей и союзников самые лучшие и самые квалифицированные кадры. Эта сложная и опасная работа очень крепко сдружила наших авиаторов с югославскими коллегами. Очень быстро и качественно группа генерала Витрука обучила югославских авиаторов. На этой основе и были созданы первые авиационные дивизии ВВС Югославии – штурмовая и истребительная. Как завершающий акт все самолеты, аэродромное оборудование, приборы, топливо, боеприпасы группы генерала Витрука были переданы в дар ВВС Югославии от Советского Союза. В этой замечательной книге указаны фамилии югославских и советских авиаторов, сражавшихся плечом к плечу против фашистов. Было бы очень хорошо эту книгу напечатать и передать организаторам «Бессмертного полка», которые делают все, чтобы никто из воинов - наших защитников, не был забыт никогда. Это дает нам надежду, что поднимающий голову современный фашизм – не пройдет!
Вечная Слава героям борьбы с коричневой чумой, нашим доблестным защитникам всех национальностей!


Переводчик книг Ю. И. Миличевич,
к.т.н., доцент Московского Авиационного Института им. С. Орджоникидзе.

Cliver F
26.09.2017, 00:07
«Зренянин. Звезда в сердце»

Книга о Народном герое Югославии Жарко Зренянине, в честь которого и назван город в Воеводине.
Автор - Анджа Миличевич-Зренянин, боевой товарищ своего брата Жарко Зренянина, мама Предрага Миличевича. Перевод на русский выполнила – Юлия Миличевич. На сербском языке книга была издана в Белграде в 1982 году. Представленный текст - это первый выход в свет издания на русском языке.