Растраченный дар. 21 февраля – Международный день родного языка
Автор: Александр БОБРОВ * 20.02.2010 *

И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бесценный – речь.


Иван БУНИН

*http://otchizna.su/society/1723#

Международный день родного языка, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года, отмечается каждый год с февраля 2000 года для содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. Поразительно, что многоязыкая Россия даже в объявленный недавно Год русского языка этот 10-летний международный праздник – никак не отмечала. А напрасно!

Вот что сказал о сути праздника генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура: «Отмечая Международный день родного языка… мы отдаем дань уважения несметному числу существующих в мире языков, культурам, которые они отражают, тому творческому заряду, который придают людям их развитие и формы выражения. В Международный день родного языка все языки признаются равными, поскольку каждый из них уникальным образом отвечает предназначению человека и каждый представляет живое наследие, которое нам следует оберегать». Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития нашего материального и духовного наследия. По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей. Русскому языку, на котором создана величайшая литература, вроде бы, подобная участь не грозит, но есть такие атаки и потери, которые наносят непоправимый урон растраченному духовному наследию.

«Язык – проба духовных сил народа. У народа духовно бедного – язык бедный», – так писал Иван Шмелёв, носитель чистого и богатого русского языка, словно предвидя нынешнее оскудение, взаимосвязанное обеднение и осквернение языка, всех духовных сил. Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля говорит о языке как о «наречии, взявшем верх над прочими, сродными наречиями». «Язык – народ, земля, с одноплеменным населеньем своим, с одинаковою речью», – развивает он вековое понятие. Именно по этой причине – языкового раскола – разделена Украина как искусственное образование, созданное русскими самодержцами, Сталиным и Хрущёвым, подарившим Украине не только Крым, но и Путивль, где плакала Ярославна, из состава Курской области. Как писал президент Кучма в своей книге «Украина – не Россия»: Украину мы получили, теперь надо создать украинца. Но попробуй и с подобным щедрым подарком искусственно создай – при языковом расколе. Виктор Ющенко пытался вести насильственную украинизацию и проиграл выборы с треском!

Казалось бы, в России – иное положение. Здесь сохранялись все языки и наречия, а Советская власть многим из малых народов подарила письменность и литературу. Сегодня и здесь – крах! Наша многонациональная страна превращается в страну малоязычную — 136 языков в России находятся на грани исчезновения, в то время как 20 из них уже признаны мертвыми. Такие данные значатся в Атласе исчезающих языков мира, опубликованном на сайте ЮНЕСКО. Проблема исчезновения редких языков кроется в самом жизнеустройстве, ну и в укрупнении регионов — об этом неоднократно говорили и лингвисты, и общественные организации. Чем сильнее рваческие капиталистические отношения, чем больше территориальная единица (выгода!) — тем меньше она заботится о малых языках. Возможно, тувинский на фоне русского не так заметен для многонаселенной страны. Но это не значит, что он менее важен для местной культуры.

Помимо*двадцати исчезнувших языков — айнский, югский, убыхский —*еще*двадцать два*находятся на грани “лингвистической смерти” — это алеутский, терско-саамский, ительменский; двадцать девять —*в опасности нивхский (а ведь на нём ещё недавно творил Владимир Санги!), чукотский (мировое признание получил Юрий Рытхеу) и*даже карельский (целая плеяда карельских писателей успешно работала, про карельский театр и ансамбль «Кантеле» – говорить нечего). Сорок девять языков — под угрозой исчезновения, в их числе калмыцкий, удмуртский и идиш (мы в издательстве «Советский писатель выпускали на нём еврейский журнал под редакторством Арона Вергелиса). Судьба еще двадцати языков, в частности*чеченского, якутского и тувинского, вызывает у экспертов опасение. Стоит отметить, что последние приравнены к государственным языкам РФ и всё равно – исчезают!

Несколько лет назад организация “За права человека” предлагала чиновникам*ратифицировать Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств. Правозащитники уверены, что депутаты затягивают процедуру ратификации Хартии, не желая “лишних” хлопот, хотя документ обязателен для*всех стран Совета Европы. По сведениям ЮНЕСКО, повторим, сейчас в мире существует около шести тысяч языков, но больше половины исчезнут в ближайшие сто лет. Прежде всего это относится к бесписьменным языкам Африки, Азии и Америки — и дело, опять же, в глобализации. В этих регионах господствуют английский и французский. Так что, как видим, оскудение языка и культуры – процесс мировой, особенно при нынешнем всевластии капитала.
*Вернёмся к великому и могучему когда-то русскому языку. Он веками оставался полновластным языком межнационального общения. Он цементировал историческое новообразование – советский народ, а теперь призван сплачивать российский народ. Но каково положение самого русского языка? Что происходит с ним в процесс глобализации, с вторжением массовой культуры, рыночного и чиновничьего новояза, откровенного похабства СМИ? Наконец, в Москве и других городах наблюдается деформация языка из-за засилья агрессивных приезжих и вследствие никудышной культурной, демографической и миграционной политики. Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова говорит о «языке» как «способности говорить, выражать словесно свои мысли, речь». А вот более поздний, переиздаваемый словарь С.И. Ожегова обедняет суть языка: «Язык – система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию». Бездушно, чёрство, даже первобытно…
Количество приезжих из дальнего, ближнего и внутреннего зарубежья в исторической России достигло критической массы. Мигранты вынуждены общаться с коренными жителями России и друг с другом на одном языке. Типарусском, который и является, по Ожегову, «системой знаков (звуков, сигналов), передающих информацию». Типарусский – примитивное средство общения; пиджин на русской основе, возникший в результате меновой торговли, диктата базара. Диалект существует в виде пересекающихся потоков: а) мигрантского пиджина; б) местных жаргонов, в т.ч. «олбанского» (интернет-наречия), «чинояза» (канцелярского диалекта чиновников) и прочее. Процветает агрессивная распущенность на сайтах. Вот пишет, с позволения сказать, женщина: «Дык воть, друх сердешный! Взапомни раз и навсегда: дамы мы. То бишь, не взрИхнулси, а взрЕхнуЛАСЬ. У дам-с, знаешь ли, не всегда мосх повернуть в сторону в сторону норков, автов и брюликов. Они инохда ящеть и о друхом думать умеють. И таже кныхи читають. Все вапросы, пардонь, в дальнейшем, задавай сугубо на такую удобную вещь, как почта электронная. Времени не пожалею – отвечу. Уж больно сердцу глянулся, мил человек. Такие эксклюзивы мне даже на сайте знакомств не попадались. Хоть чудиков там и много». О чём можно говорить с представительницей таких «Дам-с»?

Если снова вспомнить мастера чистой русской речи Ивана Шмелёва, проба духовных сил – язык – показывает страшное загрязнение, как вода из бывшей красавицы Клязьмы, где предельно допустимые нормы загрязнения превышены в 200 раз, а дачники – лезут купаться.
В Международный день родного языка, как мне кажется, должны пройти яркие теле-радиопередачи, в во всех аудиториях и школах, включая национальные и церковно-приходские, непременно должен пройти специальный урок или внеклассное торжество: «В начале было Слово» или «Ты один мне опора и надежда…». Литераторы, преподаватели, журналисты, которые не перешли на стёб, должны выступить в библиотеках, в клубах, а то и в трудовых коллективах, как штампованно говорили в старые добрые имена. Есть тут, уверен, и наша писательская лень и вина. Ну, а на государство, на всемогущее телевидение – надежды мало, мягко говоря.
Узнал, что канал «Культура» выделил в сетке время для вещания в Чеченской республике канала «Войнах». Его руководитель горячо делился планами: «Мы будем показывать, как жили наши предки, мы будем передавать народные песни и народные танцы. Это то, что сейчас – очень нужно!». В срединной России преступности и террора – ничуть не меньше. Уверяю, что русскому народу тоже надо показывать, как жили славные предки, какие идеалы добра и красоты несут их песни и танцы. Выделите на это время! Ведь подобный канал, где демонстрировались бы лучшие культурные программы региональных студий, намеревались создать в рамках канала «Культура». Я лично писал для комитета по культуре Государственной Думы прошлого созыва концепцию культурных программ канала «Московия», но инициатива такая – заглохла. А ведь душа радуется, когда приедешь, скажем, в Новгородскую область и смотришь канал «Славия», видишь, что живы народные традиции, что есть еще отголоски фольклора, что на многие события люди смотрят коренным русским взглядом, а не политиканским «Русским взглядом», который сменил на 3 канале «Русский дом» и теперь выродился в заурядное трёп-шоу.

Прошел даже Год русского языка, а в концепции и содержании культурной политики – ничего не изменилось: концертные залы – только бомондные, вернисажи – галерейные, писатели – из окружения Виктора Ерофеева, «порядок слов» – от Александра Николаева, все «культурные революции» – от Михаила Швыдкого. Ну почему мы не видим мастеров родного языка, многонационального фольклора, представителей провинции, творцов почвеннического и державного направления, детей не тусовочной, а патриархальной Московии? Вопросы без ответа…

Дикторы и редакторы на телевидении потеряли всякую грамотность. Идет репортаж об очередной эпидемии, бьет по уху: «ТалдОмский район», хотя название идет от финского слова «ТАлдом» (усадьба, хозяйство), где ударение всегда на первом слоге. Кто знает такие тонкости! Идет репортаж о пребывании Лужкова в родном Замоскворечье, Оксана Подрига говорит: «КадАшевская набережная», хотя любой москвич знает, что КадашЕвская. И это – на московском канале «Центр»! Наконец, верх безграмотности – крупный титр в почившей программе «Времена», где Познер не дал провести толковый разговор о пенсии: «Накопительная часть пенсии сохранитЬся». Эх, грамотеи-редакторы: тут ведь даже компьютер указывает на ошибку!

По Первому каналу, помню, запустили телесериал «Большие девочки» с участием одной из любимых моих актрис – Ольгой Остроумовой, которая вверглась ради денег не просто в пошлое теледейство, а в откровенный повтор американской поделки 90-х годов прошлого века о стареющих подругах, которые произносили и на нашем экране диалоги под взрывы закадрового смеха:
- Ты неважно выглядишь? Что с тобой?
- Я пятнадцать месяцев не имела секса и это мне – не нравится.
Это же – чистая халтура переводчика, топорная калька с английского, а редакторы – пропускают. Кстати, первый титр этого «отечественного телесериала» честно гласил: идея Сьюзен Херрис. Так какого же херриса нам терпеть такое ТВ?

Приезжая, в другой город, всегда стараюсь смотреть местное телевидение. Например, недавно смотрел каждое утро в Хосте на канале НТК краснодарскую утреннюю телепрограмму «Полный подъём». Да, это, конечно, полный… Сколько я услышал банальной скороговорки, станичного «ховорочка» и бытовой трепотни, в основном, женской. Программу ведут по двое, но, как всегда, южанки забивают мужиков: «Ой, мы с солистом этой группы родились вместе в одном городе». Прямо – вместе? Или: «Я хочу рассказать полезную информацию» – такой оборот ведущей уже воспринимался как привычный. «Каждый день Дарвина был расписан по полочкам».

Может быть, разложен по полочкам или просто расписан?
Передают бесконечные гороскопы «Знаки-зодияки» (?), причем, актер то с кавказским акцентом читает, то с ленинской или еврейской картавинкой. Прогноз сопровождается многозначительным возгласом «Вся правда о погоде». Но всю правду (тем более с нашей метеослужбой) знает только Бог. «Ветер повредил линию электропередач» – неграмотно: во множественном числе говорят, например, «программа телепередач», а линия электропередачи – в единственном числе.
Наконец, добил неприемлемый анонс: «65 лет без войны – освобождение Краснодара». Редактор новостей даже не понимает, что это кощунственно звучит и неверно: 65 лет – без оккупации, да! Но война-то и после освобождения – продолжалась для тех краснодарцев, кто воевал, кто работал на Победу на разрушенных предприятиях, кто ждал мужей и сыновей с фронта. Война продолжалась и возвращалась болью сердец, голодом и усталостью. Как можно настолько не чувствовать законы родного языка?
Помню, нашумевшему фильму «Гибель империи. Византийский урок» (автор настоятель Сретенского монастыря Тихон Шевкунов) была посвящена программа «Национальный интерес». Никита Михалков говорил в анонсе передачи: «Именно и только православие может противостоять тому интеллектуальному и культурному Макдоналдсу, куда нас затягивают». То есть мы должны послушать режиссера-аристократа и собираться в храм. Но телепрограмма продолжается, и сразу после анонса византийских уроков, в «Утренней почте», выскакивает трио безголосых, но фигуристых певичек в коротких платьицах – выше трусов и поёт что-то иносказательно про звезду, а потом свою безграмотную «коронку»: «Я скучаю за тобой». Кто-то на контрасте задержится у экрана и подумает: «Храм подождет». Спасет Россию не просто православие, а великая литература, культура и мораль, растворенная во всей жизни – государственной и частной. Когда то же православие ограничено стенами храмов и монастырей, Макдоналдс чувствует себя прекрасно и нагло ведет свою линию вне их стен. То же относится к поп-культуре и полному бескультурью, которое отражается в обесцененном языке.
И всё-таки с Днём родного языка! В России времена осмысливает и запечатлевает не телевидение, а только высокая литература. Недаром тот же Иван Бунин на Рождество 1915 года, в годы войны и накануне новых, еще более страшных испытаний для России, написал:

Молчат гробницы, мумии и кости, -
*Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
*Звучат лишь Письмена.


*Да, не рыночно-детективная скороговорка, не экспериментальные тексты, которые уже и авангардом назвать нельзя (слишком много авангардистов – тылов не осталось!), а высокие и весомые письмена! Мало их появляется сегодня на свитке времен и духовных скрижалях? Очень мало, но не только по причине немощи писателей, а еще и потому, что их почти никто не ждет. Процесс-то этот взаимный. Если люди некогда жадно читающей страны (вспомните вагоны метро – эти бесконечные крылья газет и шелестящие страницы журналов) довольствуются «мыльными» сериалами, юмором ниже пояса из «Кривого зеркала», трепачами из «Комеди-клаб», то чьё же ожидание и одобрение подвигнет писателя самозабвенно работать, чтобы свершить самое трудное – сказать правду, разбить барьер глухоты и тупости? «Слово звучит лишь в отзывчивой среде», – сказал, как припечатал, старший друг Пушкина философ Петр Чаадаев.